英语阅读猪年文化
『壹』 猪年英语手抄报里面可以写什么英语
首先写出抄手抄报的主题,在主题两边画上松树,左右下角绘出两只小猪,顺着小猪再画出两个边框。接下来用黄色和橙色涂主题字,给松树、小猪和边框涂上相应的颜色,最后用黄色、淡橙色涂出背景颜色并画上花纹,猪年春节手抄报就画好啦。
『贰』 猪年快乐的英语表达
猪年快乐的英文翻译是Happy Year of the Pig.
year的英式读法是[jɪə(r)];美式读法是[jɪr]。
作名词意思有年;年度;年龄;学年。
yearof之后往往不搭用年份的数目,除非前面有定语。
pig的英式读法是[pɪɡ];美式读法是[pɪɡ]。
作名词意思有猪;猪肉;像猪一样的人。作动词意思是生小猪。
(2)英语阅读猪年文化扩展阅读:
一、happy的单词用法
adj. (形容词)
1、happy的基本意思是“幸福的”“快乐的”,指人在各种状态(如事事顺利)下的愉快、快乐或满足的心理状态。
2、happy在句中可用作定语、表语,必须以人作主语,不用于以it充当形式主语的结构中。
3、happy表示“乐意的”作表语时,其后可接动词不定式、现在分词短语、过去分词短语或that从句表示原因。happy后还常接about, at,in,with等引导的介词短语表示“因…而高兴,对…满意”。
4、happy在句中还可用作宾语补足语。
二、year的单词用法
n. (名词)
1、year的基本意思是“年”,指地球绕太阳一周所需要的时间,通常为365天,有时也为366天,也可指与某物有关的“一年的时间”。year也可指一个人的“年龄,年岁”,还可指“学年,年度”。
2、year表示“…岁的”时,其后通常要加old一词,此时year前后都须有连字符,且不可用复数形式。
3、years在表示“好几年”时,前面一般不加many。如果指几十年,甚至更长的时间,则不能用years。
三、pig的单词用法
n. (名词)
pig的意思是“猪”,引申可表示“像猪一样贪吃,粗野的人”。
『叁』 2019猪年英语祝福语
May the New Year bring many good things and rich blessings to you and all those you love!
愿新年带给你和你所爱的人许多美好的事物和无尽的祝福!
New Years greetings and best wishes!
致新年贺忱与最美好的祝福!
Good luck in the year ahead!
恭贺新禧!
Happy Spring Festival!
春节快乐!
May the joy and happiness around you today and always.
愿快乐幸福永伴你左右。
Please accept my sincere wishes for the New Year. I hope you will continue to enjoy good health.
请接受我诚挚的新年祝福,顺祝身体健康。
May you come into a good fortune!
祝吉星高照!
With very best wishes for your happiness in the New Year.
致以最良好的祝福,愿你新年快乐幸福。
Wishing you a sparkling New Year and bright happy New Year! May the season bring much pleasure to you.
愿你的新年光彩夺目,愿你的新年灿烂辉煌!佳节快乐!
('(oo)`λ)猪年大吉
『肆』 找这篇英语文章的翻译
(三)我们所称的中国新年春节。有一个名称为每个中国人的一年。我们称之版为一年的羊,一年的猴子或权猪年,等等。今年是一年的羊。新年之前,人们正忙着打扫房屋和购物。在新年前夕,有一个很大的家庭聚会。晚饭后,全家人都熬夜到午夜迎接新年。在新年的第一天,人们穿上新衣服去他们的朋友。他们说:“新年快乐!”。人们通常在春节度过一段美好的时光。
『伍』 高手们帮我翻译几篇初一英语阅读
别听楼上的,一看就不准确。
以下是翻译。
Clerks的家庭有4口人。Clerks每天很早起床。早上爸爸一般去上班。Sandy和Sue一般去上学。妈妈通常呆在家里。中午sandy和sue一般载学校吃午餐。下午sandy和sue放学回家。他们通常在下午4点到家。在晚上,sandy和sue通常做作业。夜晚,他们很早就上床睡觉,但是他们一般睡不着。
第二篇
我们称中国的新年为春节。每一年都有自己的名字。我们可能叫它羊年,猴年,或者猪年等等。今年是羊年。在过年之前,人们忙着购物和打扫房间。在除夕夜,有一个盛大的家庭聚餐。饭后,人们一直熬夜到半夜来迎接新一年。在大年初一,人们换上新衣服去拜访朋友。他们互相祝福“新年快乐”。人们通常在春节过得很愉快。
第三篇
Linda和Mary是好朋友。Linda13岁,来自美国。Mary12岁,来自伦敦。他们在同一所学校上学,但是在不同的国家。Linda的爸爸在中学当老师。她的妈妈是名司机。Mary的妈妈用机器工作。她的爸爸生产汽车。Linda说法语,英语和一点中文。Linda的妈妈喜欢做饭。她喜欢吃米饭,但是Linda的爸爸不喜欢。他喜欢吃面包喝牛奶。Mary的妈妈不喜欢做饭,但是喜欢做衣服。她能做很漂亮的裤子和衣服。Mary的爸爸喜欢做家务和做东西。他正在做家务呢。看!Mary正在帮她的爸爸呢。
打了好多字,绝对准确。
希望帮到你
『陆』 猪年文化知多少手抄报
猪年春联来:
狗年吉祥,源 金猪报喜
一年春作首;六畜猪为先。
人开致富路;猪拱发财门。
义犬守门户;良豕报岁华。
巳呼迎盛世;亥算得高年。
天狗归仙界;亥猪拱福门。
天狗驱寒尽;宝猪带暖春。
六畜猪为首;一年春占先。
六畜猪为宝;四时春最新。
生财猪拱户;致富燕迎春。
亥时春入户;猪岁喜盈门。
亥来四季美;猪献满身肥。
农户百猪乐;神州万象新。
守家劳玉狗;致富有金豕。
守家夸玉犬;致富赞金猪。
在圈常安卧;入禅不待招。
阳春臻六顺;猪岁报三多。
财神随岁至;豕崽拱门来。
狗守太平岁;猪牵富裕年。
『柒』 猪的英语
pig猪
『捌』 英语中的猪年怎么说
猪年
the year of the pig
注意用两个 the
『玖』 十二生肖英文介绍
十二生肖英文介绍:
More than 30,000 years ago, Chinese ancestors invented the 10 Tian Gan(or heavenly stems)and 12 Di Zhi(or 12 earthly branches for chronological purpose. Later, people used 12 animals to symbolize the 12 earthly branches in order to make things easier to memorize and the animals in order are the mouse, ox, tiger, rabbit, dragon, snake, horse, sheep, monkey, rooster, dog and pig. You might found out that many Chinese people strongly believe that the time of a person's birth is primary factor in determining that person's characteristics.
3万多年前,中国的祖先发明了10天干和12地支(按时间顺序排列)。后来,人们为了方便记忆,用12种动物代表12地支,动物的排序为:子鼠、丑牛、寅虎、卯兔、辰龙、巳蛇、午马、未羊、申猴、酉鸡、戌狗、亥猪等。你可能会发现中国人特别相信出生年月是决定性格特征的主要因素。
According to one legend, Buddha invited all the animals to his kingdom, but unfortunately, only a total of 12 turned up, the mouse was naturally the first, followed by the ox, then tiger, the rabbit and so on. Out of gratitude, Buddha decided to name the year after each of the animals in their order of arrival. It is essential in China that every person knows which animal sign he is born under and most of Chinese truly believe that the signs reveal the hidden secrets of a person's birth is primary factor in determining that person's characteristics.
根据传说,佛曾邀请所有动物来他的国土上聚会,但遗憾的是,只有12个动物来了,老鼠自然是第一位,接下来是牛、然后是虎,后来是兔子等等。出于感激,佛决定按动物们到的先后次序命名年份。在中国每个人都知道自己的属相是最基本的事,而且大多数的中国人确信属相可以揭示人的性格秘密。
Year of the Rat 鼠年
2.Year of the Ox 牛年
3.Year of the Tiger 虎年
4.Year of the Rabbit 兔年
5.Year of the Dragon 龙年
6.Year of the Snake 蛇年
7.Year of the Horse 马年
8.Year of the Goat 羊年
9.Year of the Monkey 猴年
10.Year of the Rooster 鸡年
11.Year of the Dog 狗年
12.Year of the Boar 猪年
(9)英语阅读猪年文化扩展阅读:
“生肖”是代替十二地支、用来表示人们出生的12种动物,即鼠、牛、虎、兔、龙、蛇、马、羊、猴、鸡、狗、猪。如寅年出生的人属虎,卯年出生的人属兔。
“生肖”也就是俗话说的“属相”,是中国人特有的一种表示出生时间的方式,相当于西方的黄道十二星座(双鱼座、白羊座、金牛座、双子座、巨蟹座、狮子座、室女座、天秤座、天蝎座、人马座、摩羯麻、宝瓶座)。
英语中,当谈个人出生的属相时,表达为“What animal sign were you born under ?你属什么?I was born in the year of the Cock / Mine is the Coak。我属鸡。”十二生肖的12种动物在汉语中只有一个:鼠:Rat,牛:Ox,虎:Tiger,兔:Hare,龙:Dragon ,蛇:Snake,马:Horse,羊:Sheep,猴:Monkey,鸡:Cock,狗:Dog,猪:Boar。
汉语中,人们往往以十二生肖中的动物来比喻人,即把不同(性格、特征、习性等)的人比作动物,如常以“毒如蛇蝎”,“笨猪”、“胆小如鼠”来比喻心毒手辣的人、笨人、胆小怯懦的人等。英语中同样可用十二生肖中的动物喻人,其所表达的意思更加广泛而有趣。现简述如下:
一、属鼠——Rat
英语中用以比喻讨厌鬼,可耻的人,告密者,密探,破坏罢工的人;美国俚语指新学生、下流女人。当看到smell a rat这一词组时,是指人们怀疑在做错某事。a rat race则表示激烈的竞争。rats desert a sinking ship(船沉鼠先逃,这一谚语意指那些一遇到危险就争先寻求安全或一看见困难便躲得老远的人。)
二、属牛——Ox
涉及“牛”的汉语成语很多,如“对牛弹琴”、“牛蹄之涔”等。英语中涉及“Ox”的表达方式则不多。用Ox - eyed形容眼睛大的人;用短语The black Ox has trod on sb's foot表示灾祸已降临到某人头上。
三、属虎——Tiger
指凶恶的人,虎狼之徒;英国人指穿制服的马夫;口语中常指比赛的劲敌。中国和东南亚国家常以Paper tiger比喻貌似强大而实质虚弱的敌人。词组ride the tiger表示以非常不确定或危险的方式生活。
四、属兔——Hare
在英国俚语中,hare指坐车不买票的人。与hare组成的词组有:make a hare of sb。愚弄某人。start a hare。在讨论中提出枝节问题。例如:You start a hare ever time at the meeting。每次讨论你都提出与题无关的问题。
英语中有许多关于兔的谚语,如:
1、First catch your hare。勿谋之过早(意指:不要过于乐观)。
2、You cannot run with the hare and hunt with hounde。不能两面讨好(意指:不要耍 两面派)。
五、属龙——Dragon
龙在中国人民的心目中占有崇高的位置,有关龙的成语非常多,且含有褒义。如“龙跃凤鸣”、“龙骧虎步”等。在外国语言中,赞扬龙的词语非常之少,且含有贬义。如“dragon” 指凶暴的人,严厉的人,凶恶严格的监护人,凶恶的老妇人(尤指很少给在其看管下姑娘自由的老妇人)等。以dragon组成的词组也多含贬义。如dragon's teeth :相互争斗的根源;排列或多层的楔形反坦克混克混凝土障碍物。the old Dragon:魔鬼。
六、属蛇——Snake
指冷酷阴险的人,虚伪的人,卑鄙的人;美国俚语指追求和欺骗少女的男子或男阿飞。由此看到,在英语中,“snake”往往含有贬义。如:
John's behavior should him to be a snake。约翰的行为表明他是一个冷酷阴险的人。
与snake组成的成语习语、谚语有许多,简举几例: a snake in the grass。潜伏的敌人或危险。
to warm a snake in one's bosom。养虎贻患,姑息坏人。Takd heed of the snake in the grass。草里防蛇。
七、属马——Horse
英美国家的人很喜欢马,因此,用“horse”这个词组成的词组、成语、谚语非常之多,此举几例:
1、get on the high horse。摆架子,目空一切。
2、work like a horse。辛苦的干活。
3、horse doctor。兽医、庸医。
4、dark horse。竞争中出人意料的获胜者。
如:The voters were surprised when the dark horse won the nomination。那个无名小
卒在竞争中获胜时,投票者无不大吃一惊。
八、属羊——Sheep
英语中指害羞而忸怩的人,胆小鬼,驯服的人。有关sheep的谚语不少。
1、As well be hanged for a sheep as a lamb。偷羊偷羔都是绞(死);偷大偷小统是贼(意指:一不做,二不休)。
2、There's a black sheep in every flock。每一羊群里都会有一只黑羊,丑儿子家家有(意指:每个家里都会有个败家子。)
3、He that makes himself a sheep shall be eaten by the wolf。甘心做绵羊,早晚喂 豹狼(人弱受人欺)。
4、The sheep who tallks peace with a wolf will soon be mutton。羊向狼乞求和平,很快就会变成羊肉(意指,切勿向敌人乞求和平)。
九、属猴——Monkey
monkey作名词时指顽童、淘气鬼,猴子似的人,易受欺的人。如:What are you doing, you young monkey !你在干什么呀,小捣蛋鬼! monkey作动词时指胡闹、瞎弄、捣蛋。如:Stop monkeying about with the TV set !不要瞎弄电视机!
与monkey一词搭配的词组、习语和俚语很多非常有趣。如:put sb's monkey up。使某人生气,激怒某人;Your last word has really put his monkey up。你最后一句话实在使 他大为生气;又如:make a monkey of愚弄;a monkey with a long tail。抵押;get the monkey off。戒除吸毒恶习;have a monkey on one's back。毒瘾很深。
十、属鸡——Cock
指首领,头目,神气十足的人,与cock组成的词组多姿多彩,如:Cock of the walk / school。支配别人的人;a cock of the loft / nghill。在小天地中称王称霸的人;Live like fighting cocke。生活很好,尤指吃得好;Cock - and - bull story。荒诞的故事,无稽之谈。
用cock表达的谚语:It is a sad house where the hen crows louder than the cock。牝鸡司晨,家之不祥(意指:丈夫软弱而一切由妻子作主的家庭是不会幸福的,当然这是一种夫权思想)。
十一、属狗——Dog
汉语中常用“狗”比喻人,如“忠实走狗”、“看家狗”,成语“狗苟蝇营”、“狗彘不若”等。在英语中除了喻人外,还有丰富多彩的词组、谚语等。dog作名词时指无赖汉,坏蛋、废物,不受喜爱(或欢迎)的人。有时加形容词修饰可指各种人,如:You dirty dog !你这个坏小子!a lucky dog。幸运儿;a mb dog。沉默不语的人,a sly dog。暗中寻欢的人和暗地里偷鸡摸狗的人;a dog in the manger。占着茅坑不拉屎的人。
用dog表达的谚语:
1、Barking dogs seldom bite。吠犬不咬人(意指:对于高声发出恐吓,或惯于大声吼叫的人,勿须当真)。
2、Every dog has his day。凡人皆有得意日(意指:大家都有走运的一天)。
3、Dog does not eat dog。同类不相残;同室不操戈。
十二、属猪——Boar
在英语中boar一词指未阉割的公猪和公野猪,涉及猪的词语有pig(猪、小猪、猪),hog(食用猪)、sow(牝猪),swine(猪:旧用法)。十二生肖用boar,比喻贪婪、肮脏。
『拾』 如何用地道的英语说猪年快乐
Happy Chinese Lunar New Year of Boar.这里不应该用"pig",作为属相时应该用boar,是公猪的意思.