雾都孤儿英语读本在线阅读
A. 英语翻译:《雾都孤儿》 的一段文字
有这复样和平和beaty在感制觉; swak非常bringhtness和欢笑在suny风景; 这样快活音乐在夏天鸟的歌曲; 这样自由在白嘴鸦, carering的迅速flingt顶上; 非常总计的生活和joyouness; 那,当男孩举他酸疼的眼睛并且锁了,想法本能地发生了对他--这不是时期为死亡; 当更加谦逊的事是所有很高兴和快乐的,那罗斯不可能肯定死; 那坟墓是在冷和了无欢乐的冬天,不为sunlinght和芬芳
B. 雾都孤儿英语读后感
To Regain the Nature of Goodness
-- Review of ‘Oliver Twist’
Oliver Twist, one of the most famous works of Charles Dickens’, is a novel reflecting the tragic fact of the life in Britain in 18th century.
The author who himself was born in a poor family wrote this novel in his twenties with a view to reveal the ugly masks of those cruel criminals and to expose the horror and violence hidden underneath the narrow and dirty streets in London.
The hero of this novel was Oliver Twist, an orphan, who was thrown into a world full of poverty and crime. He suffered enormous pain, such as hunger, thirst, beating and abuse. While reading the tragic experiences of the little Oliver, I was shocked by his sufferings. I felt for the poor boy, but at the same time I detested the evil Fagin and the brutal Bill. To my relief, as was written in all the best stories, the goodness eventually conquered devil and Oliver lived a happy life in the end. One of the plots that attracted me most is that after the theft, little Oliver was allowed to recover in the kind care of Mrs. Maylie and Rose and began a new life. He went for walks with them, or Rose read to him, and he worked hard at his lessons. He felt as if he had left behind forever the world of crime and hardship and poverty.
How can such a little boy who had already suffered oppressive affliction remain pure in body and mind? The reason is the nature of goodness. I think it is the most important information implied in the novel by Dickens-he believed that goodness could conquer every difficulty. Although I don’t think goodness is omnipotent, yet I do believe that those who are kind-hearted live more happily than those who are evil-minded.
For me, the nature of goodness is one of the most necessary character for a person. Goodness is to humans what water is to fish. He who is without goodness is an utterly worthless person. On the contrary, as the famous saying goes, ‘The fragrance always stays in the hand that gives the rose’, he who is with goodness undoubtedly is a happy and useful person. People receiving his help are grateful to him and he also gets gratified from what he has done, and thus he can do good to both the people he has helped and himself.
To my disappointment, nowadays some people seem to doubt the existence of the goodness in humanity. They look down on people’s honesty and kindness, thinking it foolish of people to be warm-hearted. As a result, they show no sympathy to those who are in trouble and seldom offer to help others. On the other hand, they attach importance to money and benefit. In their opinion, money is the only real object while emotions and morality are nihility. If they cannot get profit from showing their ‘kindness’, they draw back when others are faced with trouble and even hit a man when he is down. They are one of the sorts that I really detest.
Francis Bacon said in his essay, ‘Goodness, of all virtues and dignities of the mind, is the greatest, being the character of the Deity, and without it, man is a busy, mischievous, wretched thing, no better than a kind of vermin.’
That is to say a person without goodness is destined to lose everything. Therefore, I, a kind person, want to tell those ‘vermin-to-be’ to learn from the kind Oliver and regain the nature of goodness.
(多1点没关系吧?)
C. 雾都孤儿英语简介
雾都孤儿》是英国作家狄更斯于1838年出版的写实小说。以雾都伦敦为背景,讲述专了一个孤儿悲属惨的身世及遭遇,主人公奥立弗在孤儿院长大,经历学徒生涯,艰苦逃难,误入贼窝,又被迫与狠毒的凶徒为伍,历尽无数辛酸,最后在善良人的帮助下,查明身世并获得了幸福。如同狄更斯的其他小说,本书揭露许多当时的社会问题,如救济院、童工、以及帮派吸收青少年参与犯罪等。
D. 雾都孤儿是人民文学的黄雨石翻译的好还是译林的何文安翻译的好谢谢
我有黄雨石版的抄《雾都孤儿》和荣如德版的《雾都孤儿》。按理说,黄雨石是翻译英语文学的专家级人物,那本《暗店街》不知是从法文直接翻译的还是从英文转译的,那句开头“我的过去,一片朦胧”就比李玉民翻译的“我飘飘何所适,不过幽幽一身影”不知道高明多少倍,而其翻译的康拉德的《黑暗的心》也是那样经典沉稳,何以到《雾都孤儿》的时候,则翻译得佶屈聱牙。荣如德是个双面能手,既能够翻译俄文,又能够翻译英文,俄文的有《白痴》《卡拉马佐夫兄弟》等经典翻译著作。我读的第一本外国名著就是《雾都孤儿》,就是他翻译的。后来我买回人民出版社出版的黄雨石翻译的,两相对比阅读,发现荣如德翻译的太妙了,黄雨石翻译的则不忍卒读。 ————————豆瓣点评
《雾都孤儿》译文荣如德 人文黄雨石 译林何文安的也不错
E. 雾都孤儿简介英文
小说来讲述了一个孤源儿的悲惨经历,主人公奥利弗是一名生在济贫院的孤儿,他九岁那年被送到店里做学徒,忍饥挨饿,备受欺凌,于是他逃到了伦敦和一群当地的扒手混在了一起.后来好心的布朗洛的绅士帮助了他,但不幸的又被扒手团伙抓了回去,经历了无数的艰辛.在布朗洛的帮助下,经历了很多的曲折奥利弗终于知道自己的真实身份.
F. (“急”)英文原著阅读 在线等
如果是名著,见以下,除去那些太老的,近代一些的你可以去看,如果是当代的一些畅销书自己去查best seller
1.威廉·莎士比亚(1564-1616) 英国 哈姆雷特等戏剧,十四行诗
5.乔叟(约1340-1400) 英国 坎特伯雷故事集
6.狄更斯(1812-1870) 英国 大卫·科波菲尔
7.詹姆斯·乔伊斯(1882-1941) 爱尔兰 尤利西斯
8.弥尔顿(1608-1674) 英国 失乐园
14.威廉·福克纳(1897-1962) 美国 押沙龙,押沙龙!
16.T.S.艾略特(1888-1965) 英国 荒原
18.简·奥斯丁(1775-1817) 英国 傲慢与偏见 爱玛
19.乔治·艾略特(1819-1880) 英国 米德尔马奇
20.叶芝(1865-1939) 爱尔兰 众多诗歌
23.约翰·多恩(1572-1631) 英国 歌与短歌 圣十四行诗
24.赫尔曼·梅尔维尔(1819-1891) 美国 白鲸
25.济慈(1795-1821) 英国 希腊古瓮 夜莺颂 哀感 秋颂
28.威廉·布莱克(1757-1827) 英国 众多诗歌
33.华兹华斯(1770-1850) 英国 抒情歌谣集
38.亨利·詹姆斯(1843-1916) 美国 贵妇人的画像
39.纳巴科夫(1899-1977) 美国 洛丽塔
40.惠特曼(1819-1892) 美国 草叶集
42.斯威夫特(1667-1745) 英国 格列佛游记
44.哈代(1840-1928) 英国 德伯家的苔丝 无名的裘德
45.萧伯纳(1856-1950) 英国 人与超人
46.海明威(1899-1961) 美国 永别了,武器
47.戴维·赫伯特·劳伦斯(1885-1930) 英国 虹 恋爱中的女人
50.维吉尼亚·吴尔夫(1882-1941) 英国 到灯塔去
51.亚历山大·蒲伯(1688-1744) 英国 夺发记
54.埃米莉·狄金森(1830-1886) 美国 众多诗歌
55.爱伦·坡(1809-1849) 美国 众多诗歌,小说
56.亨利·菲尔丁(1707-1754) 英国 汤姆.琼斯
57.约瑟夫·康拉德(1857-1924) 英国 黑暗的心
58.罗伯特·布朗宁(1812-1889) 英国 指环和书
59.阿尔贝·加缪(1913-1960) 法国 局外人 鼠疫
60.夏洛蒂·勃朗特(1816-1855) 英国 简·爱
61.艾米丽·勃朗特(1818-1848) 英国 呼啸山庄
63.马克·吐温(1835-1910) 美国 哈克贝里.费恩历险记
70.劳伦斯·斯特恩(1713-1768) 英国 项狄传
72.雪莱(1792-1822) 英国 众多诗歌
73.尤金·奥尼尔(1888-1953) 美国 长夜漫漫路迢迢
74.华莱士·斯蒂文斯(1879-1955) 美国 众多诗歌
75.拜伦(1788-1824) 英国 恰尔德·哈洛尔德游记 唐璜
77.沃尔特·司各特爵士(1771-1832) 英国 众多小说
78.巴勃罗·聂鲁达(1904-1973) 智利 大地上的居所
80.丁尼生(1809-1892) 英国 悼念
81.弗拉纳里·奥康纳(1925-1964) 美国 众多小说
82.卡图卢斯(约前84-约前54) 罗马 阿提斯
84.霍桑(1804-1864) 美国 红字
85.德莱塞(1871-1945) 美国 美国的悲剧
86.拉尔夫·埃利森(1914-1994) 美国 隐身人
87.安东尼·特罗洛普(1815-1882) 英国 巴塞特郡最后的纪事
88.弗朗西斯科·斯科特·菲茨杰拉德(1896-1940) 美国 了不起的盖茨比
90.泰戈尔(1861-1941) 印度 吉檀迦利
91.丹尼尔·笛福(1660?-1731) 英国 鲁滨逊漂流记
94.爱德华·摩根·福斯特(1879-1970) 英国 印度之行
95.伊萨克·巴谢维斯·辛格(1904-1991) 美国 众多小说,戏剧
97.理查德·赖特(1908-1960) 美国 土生子
98.格特鲁德·斯泰因(1874-1946) 美国 三个女人的一生 爱丽丝.B.托克拉斯自传
99.世阿弥元清(1363-1443) 日本 井筒 葵夫人
100.奥斯卡·王尔德(1854-1900) 英国 从深处 瑞丁监狱之歌
G. 求一篇<雾都孤儿>的英语读后感 要有中文翻译 越长越好
雾都孤儿》英语读后感 Oliver Twist, one of the most famous works of Charles Dickens’, is a novel reflecting the tragic fact of the life in Britain in 18th century.
The author who himself was born in a poor family wrote this novel in his twenties with a view to reveal the ugly masks of those cruel criminals and to expose the horror and violence hidden underneath the narrow and dirty streets in London.
The hero of this novel was Oliver Twist, an orphan, who was thrown into a world full of poverty and crime. He suffered enormous pain, such as hunger, thirst, beating and abuse. While reading the tragic experiences of the little Oliver, I was shocked by his sufferings. I felt for the poor boy, but at the same time I detested the evil Fagin and the brutal Bill. To my relief, as was written in all the best stories, the goodness eventually conquered devil and Oliver lived a happy life in the end. One of the plots that attracted me most is that after the theft, little Oliver was allowed to recover in the kind care of Mrs. Maylie and Rose and began a new life. He went for walks with them, or Rose read to him, and he worked hard at his lessons. He felt as if he had left behind forever the world of crime and hardship and poverty.
How can such a little boy who had already suffered oppressive affliction remain pure in body and mind? The reason is the nature of goodness. I think it is the most important information implied in the novel by Dickens-he believed that goodness could conquer every difficulty. Although I don’t think goodness is omnipotent, yet I do believe that those who are kind-hearted live more happily than those who are evil-minded.
For me, the nature of goodness is one of the most necessary character for a person. Goodness is to humans what water is to fish. He who is without goodness is an utterly worthless person. On the contrary, as the famous saying goes, ‘The fragrance always stays in the hand that gives the rose’, he who is with goodness undoubtedly is a happy and useful person. People receiving his help are grateful to him and he also gets gratified from what he has done, and thus he can do good to both the people he has helped and himself.
To my disappointment, nowadays some people seem to doubt the existence of the goodness in humanity. They look down on people’s honesty and kindness, thinking it foolish of people to be warm-hearted. As a result, they show no sympathy to those who are in trouble and seldom offer to help others. On the other hand, they attach importance to money and benefit. In their opinion, money is the only real object while emotions and morality are nihility. If they cannot get profit from showing their ‘kindness’, they draw back when others are faced with trouble and even hit a man when he is down. They are one of the sorts that I really detest.
Francis Bacon said in his essay, ‘Goodness, of all virtues and dignities of the mind, is the greatest, being the character of the Deity, and without it, man is a busy, mischievous, wretched thing, no better than a kind of vermin.’
That is to say a person without goodness is destined to lose everything. Therefore, I, a kind person, want to tell those ‘vermin-to-be’ to learn from the kind Oliver and regain the nature of goodness. 雾都孤儿,最著名的作品,狄更斯' ,是一种新型的悲惨事实,反映了生活在英国, 18世纪。 谁的作者本人出生在一个贫困的家庭写这本小说在二十多岁,以期揭示丑恶面具的人残忍罪犯和揭露恐怖和暴力下隐藏肮脏的街道狭窄,在伦敦。 英雄的这部小说是雾都孤儿,一个孤儿,谁被扔进世界充满贫困和犯罪。他遭受了巨大的痛苦,如饥饿,干渴,殴打和虐待。虽然读的悲惨经历的小奥利弗,我感到非常震惊,他的痛苦。我觉得对穷人的孩子,但同时我憎恶的邪恶和残暴的费金法案。我的救济,这是书面的所有最好的故事,善良最终征服魔鬼和奥利弗过着幸福的生活的结束。其中一个情节是最吸引我的是,在盗窃,小奥利弗被允许恢复的一种照顾夫人Maylie和玫瑰,并开始新的生活。他与他们散步,或玫瑰宣读他,他经过一番努力后,他的经验教训。他觉得好像他留下永远的世界犯罪和困苦和贫穷。 如何才能这样一个小男孩谁已经遭受压迫的痛苦仍然是纯粹的身体和心灵?原因是善良的本质。我认为这是最重要的信息隐含在狄更斯的小说,他认为可以征服每一个善良的困难。虽然我不认为上帝是万能的,但我认为,这些谁是善良的生活更幸福比谁是邪恶的想法。 对于我来说,善良的本质是最必要的性质为一人。善良是人类的水是什么鱼。没有谁是他的善良是一钱不值的人。相反,著名的有句古话, '香总是停留在手,让玫瑰' ,谁是他的善良,无疑是一个令人高兴的和有用的人。接受他的帮助非常感谢他,他还获得满意从他的所作所为,因此他可以很好的人,他已经帮助和他自己。 我失望的是,现在有些人似乎毫无疑问的存在,在人类的善良。他们瞧不起人的诚实和善意,认为这愚蠢的人是热情的。因此,他们表现出任何同情那些谁遇到了麻烦,很少愿意帮助别人。另一方面,他们重视金钱和利益。他们认为,金钱是唯一真正的对象,而情感和道德的虚无。如果他们不能获得利润显示其'善良' ,他们拉起当别人都面临着麻烦,甚至撞倒一名男子时,他下来。他们是一个类型,我真的痛恨。 培根说,在他的散文, '天哪,所有的美德和尊严的心灵,是最大的,是性格的神,没有它,人是一个繁忙的,淘气的,不幸的事情,没有优于一类害虫。 这就是说没有善良的人注定要失去一切。因此,我,一个善良的人,要告诉那些'害虫将要'学习实物奥利弗和恢复的性质,善良。
H. 英语翻译雾都孤儿快乐阅读
男孩一来般都有极好的胃口。奥利弗和源他的同伴被饥饿所折磨度过了漫长的三个月。最后,他们因为饥饿而变得贪婪而粗野。一个对于他的年龄来说太高的男孩,没有饥饿过(他的父亲开了一家小客店),他悲观的暗示他的同伴,除非他三餐都有一盆粥吃。他害怕会发生他吃了睡着他身边的男孩,谁正好虚弱而又年幼。
我尽力了,希望对你有帮助。
I. 雾都孤儿英语故事梗概~~急求!!
Oliver was a poor boy. He had no parents. He grew up in an orphanage. At the workhouse, his masters were very strict. So, one day, he escaped to London. In London, he met Fagin and his friends, who taught him to steal from rich people. But one day, the police found Fagin and they arrsted him and sent him to prison. Finally, Mr Brunlow adopted Oliver
J. 雾都孤儿英文读后感
大约在字左右……
Here I am sitting on a couch alone, thinking about what I have just finished reading with tears of sadness filling my eyes and fire of indignation filling my heart, which revived my exhausted soul that has already been covered by the cruelty and the selfishness of the secular world for a long time. It is truly what I felt after reading Oliver Twist, written by the prominent British author Charles Dickens.
The resonance between me and the book makes me feel not only the kindness and the wickedness of all the characters in the novel, but what this aloof society lacks, and what I lack deep inside. These supreme resources I’m talking about right now are somewhat different from minerals, oil that we usually mention. They’re abstract like feelings, and some kinds of spiritual stimulation that all of us desire anxiously from one another —— love and care.
Those charitable figures whom Dickens created in the novel are really what we need in life. They showed love and care to others, just as the gentle rain from the sky fell upon the earth, which was carved into my heart deeply.
Mr. Brownlow is one such person.
The other day he had one of his elaborate watches stolen by two skilled teenage thieves, Artful Dodger and Charley Bates, and thought naturally it was Oliver, who was an orphan and forced to live with a gang of thieves, that had done it because he was the only one near by after the theft had taken place. Being wrathful, he caught Oliver, and sent him to the police station where the ill-tempered, unfair magistrates worked. Fortunately for him, Oliver was proved innocent by one onlooker afterwards. With sympathy, Mr. Brownlow took the injured, poor Oliver to his own home. There Oliver lived freely and gleefully for some months as if he were Mr. Brownlow’s own son. One day, however, Mr. Brownlow asked Oliver to return some books to the bookseller and to send some money for the new books that he had already collected. The thief Oliver once stayed with kidnapped him. After that he disappeared in Mr. Brownlow’s life. Searching for a while, Mr. Brownlow had to believe the fact that he had run away with his money. But dramatically, they came across each other again a few years later. Without hesitation, Mr. Brownlow took Oliver home for the second time not caring if he had done something evil.
Perhaps most of us would feel confused about Mr. Brownlow’s reaction. But as a matter of fact, this is just the lesson we should learn from him. Jesus said in the Bible. “Forgive not seven times, but seventy-times seven.” Why is that? Because forgiveness is our ability to remove negative thoughts and neutralize them so our energy may be spent on doing what we came here for. We cannot move forward in our future if past issues cloud our thinking. Stop put Mr. Brownlow into the list of your models. Always give people a second chance no matter what they might have done. That’s also a substantial part of loving and caring others.
Charles Dickens said:“Love makes the world go around.” These immortal words have inspired and will keep on inspiring us to chant the melody of love and to say the prayer of care forevermore. Let us, therefore, enjoy life and treat other people lovingly. These principles are the roots and foundations of beliefs supporting this article and our mission together.
中文翻译:
我在这里独自坐在沙发上,有什么我刚刚结束与悲伤填补我的眼睛,愤怒的火填补我的心,这是恢复我的疲惫的灵魂已被残忍和自私覆盖眼泪阅读思维世俗的世界很长一段时间。它确实是我阅读后感到雾都孤儿,由著名的英国作家查尔斯狄更斯写的。
本人与这本书让我觉得不只是善良和所有小说中的人物,但这个邪恶超然社会缺乏,缺少什么我内心深处的共鸣。这些我在谈论现在的最高矿产资源有所不同,我们通常提到石油。他们喜欢感受抽象的,某些类型的精神刺激,是我们彼此都渴望 - 爱和关怀焦急。
那些人狄更斯在小说中创建的慈善数字是我们在生活中真正需要什么。他们表现出对他人的爱和关怀,就像从地上,这是刻在我心里深深地下跌天空细雨。
布朗洛先生就是这样一个人。
有一天,他阐述了他的一个由两个十几岁的小偷熟练,Artful Dodger的和查理贝茨,被盗手表和思想自然是奥利弗,谁是孤儿,被迫住在盗贼团伙,该做了,因为他是唯一一个由盗窃后,已发生近了。被愤怒,他抓住奥利弗,并派他去警察局的坏脾气,不公平的裁判工作。他幸运的是,奥利弗被证明无辜后一个旁观者。同情,布朗洛先生受伤了,可怜的奥利弗自己的家。有自由,愉快地生活奥利弗了几个月就好像他是布朗洛先生自己的儿子。有一天,然而,布朗洛先生问奥利弗回来一些书的书商和发送的,他已经收集到一些钱新书。小偷奥利弗下榻的一次绑架他。之后,他消失在布朗洛先生的生命。搜索了一会儿,布朗洛先生不得不相信,他与他的钱去运行的事实。但戏剧性的是,他们碰到对方又是几年后。没有犹豫,布朗洛先生参加了第二次不回家照顾时间奥利弗如果他做了邪恶。
也许我们大多数人会感到困惑布朗洛先生的反应。但作为一个事实上,这只是教训我们应该向他学习。耶稣说,在圣经。 “原谅不是到七次,但72个七次。”为什么会这样呢?因为宽容是我们有能力消除消极的想法和消灭他们,我们的能源可能在做什么,我们来到这里度过。我们不能在我们未来的移动过去提出的问题,如果我们的思想云。停止放进自己的模型名单布朗洛先生。总是给人第二次机会,无论做什么,他们可能有。这也是一个热爱和关心他人的很大一部分。
查尔斯狄更斯说:“爱使世界转动。”这些不朽的话语鼓舞和启发使我们将于诵爱的旋律,并表示永远的祈祷的护理。让我们,所以,享受生活,亲切对待别人。这些原则是根和信念的基础支持这篇文章,我们的使命在一起。