英语阅读教学国外参考文献
㈠ 求英语专业教学类毕业论文外文参考文献
就要外文参考文献是吗
1] A S Hornby. Oxford Advanced learner’s English-Chinese Dictionary [Z], Oxford: Oxford University Press, The Commercial Press, 2004.
[2] Baker, M. In Other Words: A Course Book on Translation [M]. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 2000.
[3] Fernando. C. Idioms and idiomatic [M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Ecation Press, 2002.
[4] Judy Pearsall. The New Oxford dictionary of English [Z] Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 2001.
[5] Nida, E.A. Language and Culture [M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Ecation Press, 2001.
㈡ 英语论文参考文献(参考书目)
2841741728上次你问我的那个资料有的,有时候工作于考研是很难抉择的事情,不内过既然最后定下来考研,就容要专心致志,后来你说关于专业课辅导班的事情,我找翔高的专业课老师询问了下,总体感受,参加过辅导班和没有参加辅导班还是有很大的差异的,至少有一定是非常值得肯定的,短时间内,理清楚了目标院校考察的重难点和一些不对称的信息,个人感觉还是非常弥足珍贵的,我没有参加过辅导班,其他的感受不变多言了!
㈢ 本人在英国留学,英语太烂了,读国外参考文献根本是看了跟没看似得。求国外参考文献阅读技巧。
来了自然就会了。这边专门设有为国外朋友学习英语的学校,有白班和晚班。怎么学都可以。不过来之前学一点最基本语言是好的。比如数字,问路,购物等。
㈣ 急求关于英语阅读教学中的文化导入的文献综述。很急,哪位恩人能救救我呀我万分感谢!
语言是文化的载体,脱离文化而独立存在的语言是没有的.学习语言不是目的,而是达到掌握进行专文化属交流的手段和途径,脱离了文化交流这一目的,语言学习就等于无的放失.语言是传达文化背景与知识的运载工具,因而文化背景与知识积累同时又是掌握语言的基础.阅读教学事实上把语言这个载体的教与学和语言载体之内文化信息的教与学巧妙地结合起来了.阅读教学在语言教学中起着重要的文化导入作用.
㈤ 怎样引用英文参考文献
按照其在正文中出现的先后以阿拉伯数字连续编码,序号置于方括号内即可。
参考文献按照其在正文中出现的先后以阿拉伯数字连续编码,序号置于方括号内。一种文献被反复引用者,在正文中用同一序号标示。引用一次的文献的页码(或页码范围)在文后参考文献中列出。
格式为著作的“出版年”或期刊的“年,卷(期)”等+“:页码(或页码范围).”。多次引用的文献,每处的页码或页码范围(有的刊物也将能指示引用文献位置的信息视为页码)分别列于每处参考文献的序号标注处,置于方括号后(仅列数字,不加“p”或“页”等前后文字、字符;页码范围中间的连线为半字线)并作上标。
(5)英语阅读教学国外参考文献扩展阅读:
参考文献的相关要求规定:
1、著录项目 a .主要责任者 b .书名 c .文献类型标识 ( 供选择 ) d .其他责任者 ( 供选择 ) e . 版本 f . 出版项。
2、文后参考文献的著录来源为被著录的文献本身。专著、连续出版物等可依次按题名页、封面、刊头等著录。缩微制品、录音制品等非书资料可依据题名帧、片头、容器上的标签、附件等著录。
3、著录数字时,须保持文献上原有的形式。但对表示版次、期号、册次、页数、出版年等数字用阿拉伯数字表示。版本用序数词缩写形式表示。
㈥ 关于英语外来语一些国外参考文献
Foreign language influences in English
While many words enter English as slang, not all do. Some words are adopted from other languages; some are mixtures of existing words (portmanteau words), and some are new coinages made of roots from dead languages: e.g. thanitopsis. No matter the origin, though, words seldom, if ever, are immediately accepted into the English language. Here is a list of the most common foreign language influences in English, where other languages have influenced or contributed words to English.
French words for the meat of an animal, noble words (this comes from the influence of the Norman language), words referring to food - e.g. au gratin. Nearly 30% of English words (in an 80,000 word dictionary) may be of French origin.
German: Main article: List of German expressions in English. Some words relating to the World War I and the World War II, e.g. blitz. And some food terms, such as wurst, hamburger and frankfurter. Also: wanderlust, schadenfreude, zeitgeist, kaputt, kindergarten, autobahn, rucksack.
Scandinavian languages such as Old Norse - words such as sky and troll or, more recently, geysir.
Dutch - words relating to sailing, e.g. skipper, keel etc., and civil engineering, such as dam, polder.
Latin words, technical or biological names, medical terminology, legal terminology. See also: Latin influence in English
Greek words - medical terminology (like for instance phobias and ologies)
Spanish - words relating to Spanish culture - for example paella, siesta, plaza, salsa, etc.
Italian - words relating to music, piano, fortissimo. Or Italian culture, such as piazza, pizza, gondola, balcony, fascism. The English word umbrella comes from Italian ombrello.
Arabic - Islamic religious terms such as jihad and hadith. Also some scientific vocabulary borrowed through Iberian Romance languages in the Middle Ages (alcohol, algebra, azimuth, nadir).
Nahuatl - tomato, coyote, chocolate.
Afrikaans - apartheid, trek.
Russian - words relating to the Cold War and the aftermath (perestroika, glasnost), and also words relating to Russian culture, such as Cossack or Babushka.
Indian - words relating to culture, originating from the colonial era. Many of these words are of Persian origin rather than Hindi because Persian was the official language of the Mughal courts. e.g.: pyjamas, bungalow, verandah, jungle, curry, shampoo, khaki.
----------------
Lists of English words of international origin
These are lists of words in the English language which are known as "loanwords" or "borrowings," which are derived from other languages:
List of English words of Australian Aboriginal origin
List of English words of African origin
List of English words of Afrikaans origin
List of English words of Arabic origin
List of English words of Chinese origin
List of English words of Czech origin
List of English words of Dutch origin
List of English words of Etruscan origin
List of English words of Finnish origin
List of English words of French origin
German loan words
List of German expressions in English (a small German-English dictionary)
English words of Greek origin (a discussion rather than a list)
List of Greek words with English derivatives
List of English words of Hawaiian origin
List of English words of Hebrew origin
List of English words of Hungarian origin
List of English words of Indian origin
List of English words of Sanskrit origin
List of English words of Tamil origin
List of English words of Hindi origin
List of English words of Ur origin
List of English words of Telugu origin
List of English words of Indonesian origin, including from Javanese, Malay (Sumatran) Sundanese, Papuan (Irian Jaya), Balinese, Dayak and other local languages in Indonesia
List of English words of Irish origin
List of English words of Italian origin
List of English words of Japanese origin
List of English words of Korean origin
List of Latin words with English derivatives
List of English words of Malay origin
List of English words of Maori origin
List of English words from indigenous languages of the Americas
List of English words of Norwegian origin
List of English words of Old Norse origin (often coming from Vikings from Denmark or Norway, but at the time there was little distinction between the Old Norse dialects spoken in the three Scandinavian countries.)
List of English words of Persian origin
List of English words of Polish origin
List of English words of Portuguese origin
List of English words of Romanian origin
List of English words of Russian origin
List of English words of Serbo-Croatian origin
List of English words of Slovak origin
List of English words of Scots origin
List of English words of Scottish Gaelic origin
List of English words of Spanish origin
List of English words of Swedish origin
List of English words of Tagalog origin
List of English words of Turkic origin
List of English words of Ukrainian origin
List of English words of Welsh origin
List of English words of Yiddish origin
----------------------
How French Has Influenced English
The English language has been shaped by a number of other languages over the centuries, and many English speakers know that Latin and German were two of the most important. What many people don't realize is how much the French language has influenced English.
Without going into too much detail, I want to give a little bit of background about the other languages which shaped English. It was born out of the dialects of three German tribes (Angles, Jutes, and Saxons) who settled in Britain in about 450 A.D. This group of dialects forms what linguists refer to as Anglo-Saxon, and at some point this language developed into what we know as Old English. This Germanic base was influenced in varying degrees by Celtic, Latin, and Scandinavian (Old Norse) - the languages spoken by invading armies.
Bill Bryson calls the Norman conquest of 1066 the "final cataclysm [which] awaited the English language." (1) When William the Conqueror became king of England, French took over as the language of the court, administration, and culture - and stayed there for 300 years. Meanwhile, English was "demoted" to everyday, unprestigious uses. These two languages existed side by side in England with no noticeable difficulties; in fact, since English was essentially ignored by grammarians ring this time, it took advantage of its lowly status to become a grammatically simpler language and, after only 70 or 80 years existing side-by-side with French, Old English segued into Middle English.
Vocabulary
During the Norman occupation, about 10,000 French words were adopted into English, some three-fourths of which are still in use today. This French vocabulary is found in every domain, from government and law to art and literature - learn some. More than a third of all English words are derived directly or indirectly from French, and it's estimated that English speakers who have never studied French already know 15,000 French words. (2)
Pronunciation
English pronunciation owes a lot to French as well. Whereas Old English had the unvoiced fricative sounds , , (as in thin), and (shin), French influence helped to distinguish their voiced counterparts , , (the), and (mirage), and also contributed the diphthong (boy). (3)
(What is voiced/unvoiced/fricative?)
Grammar
Another rare but interesting remnant of French influence is in the word order of expressions like secretary general and surgeon general, where English has retained the noun + adjective word order typical in French, rather than the usual adjective + noun used in English.
Learn More
If you are interested in French and/or English linguistics and would like to learn more about their reciprocal relationship, please visit the links below and the further reading resources listed on the right. 望采纳答案!
㈦ 英语论文《巴黎圣母院》的国内外参考文献,急求!跪谢!
[1] 赵晖来. 巴黎圣母院[J]. 写作 , 2005,(06)
[2] 戴宏自英. 美与善的颂歌《巴黎圣母院》[J]. 中学课程辅导(初一版) , 2003,(04)
[3] 邢世嘉. 跟着雨果游巴黎圣母院[J]. 阅读与作文(初中版) , 2005,(09)
[4] 邢雪梅. 孚罗诺,一个真正的悲剧--读《巴黎圣母院》有感[J]. 语文新圃 , 2003,(07)
[5] 黄彩萍. 《巴黎圣母院》内容梗概[J]. 初中生世界 , 2006,(Z1)
[6] 庞希云. 魔鬼与上帝--《巴黎圣母院》中的克洛德[J]. 阅读与写作 , 2001,(05)
[7] 冯纾颐. 巴黎圣母院的守护者[J]. 语文新圃 , 2005,(02)
[8] 朱承杰. 巴黎灵魂--塞纳河[J]. 中学生网络 , 2005,(17)
[9] 朱迪丝·克莱代尔, 迟轲, 胡震, 陈儒斌. 巴黎圣母院[J]. 中文自修 , 2006,(Z1)
[10] 李煜. 浅谈《巴黎圣母院》中对比手法的运用[J]. 现代语文(文学评论版) , 2006,(01)
㈧ 请问如何阅读外文参考文献
1.Hamlet by William Shakespeare 《哈姆雷特》莎士比亚著
2.Robinson Crusoe by Daniel Defoe 《鲁宾逊漂流记》 丹尼尔.福著
3.Gulliver’s Travels by Jonathan Swift 《格列佛游记》斯威夫特著
4.Pride and Prejudice by Jane Austen 《傲慢与偏见》简.奥斯汀著
5.A Tale of Two Cities by Charles Dickens 《双城记》查尔斯.狄更斯著
6.Vanity Fair by William Makepeace Thackeray 《名利场》萨克雷著
7.Jane Eyre by Charlotte Bronte 《简爱》夏洛蒂.勃朗特著
8.Wuthering Heights by Emily Bronte 《呼啸山庄》艾米莉.勃朗特著
9.Tess of the D’urbervilles by Thomas Hardy 《德伯家的苔丝》 托马斯.哈代著
10、The Heart of Darkness by Joseph Conrad 《黑暗的心》约瑟夫.康拉德著
11、The Scarlet Letter by Nathaniel Howthorne 《红字》 霍桑著
12、The Adventures of Huckleberry Finn by Mark Twain 《哈克贝利.芬历险记》马克.吐温著
13、The Portrait of a Lady by Henry James 《贵妇画像》亨利.詹姆斯著
14.Moby Dick by Herman Melville 《白鲸》麦尔维尔著
15.Martin Eden by Jack London 《马丁.伊登》 杰克.伦敦著
16.The Great Gatsby by F.S. Fitzgerald 《了不起的盖茨比》菲茨杰拉德著
17.The Old Man and the Sea by Ernest Hemingway 《老人与海》海明威著
18.The Grapes of Wrath by John Steinbeck 《愤怒的葡萄》斯坦贝克著
19.The Sound and the Fury by William Faulkner 《喧嚣与骚动》
20.Catch 22 by Joseph Heller 《第二十二条军规》约瑟夫.海勒著
这些都不错