医学英语文献阅读二第二单元
1. 医学英语词素
医学英语,无论在词汇还是句子结构上,都有它自己的文体特点。本文就医学英语文体的若干特点,作一些阐述。
1医学英语在词汇上的一些特点:
1. 1从词源学的角度来看,医学英语的专业名词和术语,有2/3以上的词汇都是源出拉丁、希腊语(根据Os-car E. Nybaken的统计(1)),拉T、希腊词素在医学英语词汇中之所以具有这样举足轻重的作用和影响,除了历史的原因以外,还与它们都拥有丰富的词缀有关。这些词缀可与不同的词干一起,能擎生无数新词‘之’。如:以auto一为词头的词:auto-activation (自体活动)、auto-antibody(自体抗体)、auto-infection(自体传染)、autoserum(自体血清), autovaccine(自体菌苗)、etc.以micro一为词头的词:microscope(显微镜)、mi-crosection(显微切片)、microspherocyte(小球形红细胞)、microbacteria(细杆菌)、microsurgery(显微外科)、etc. 以h州r-, hydro一为词头的词:hydracid氢酸)、hy-draemia(稀血症)、hydrocephaloid(类脑积水)、hydro-derma(皮肤水肿)、etc.
1.2在医学英语中,词汇的意义比较稳定,而日常英语、文学英语中一词多义、一义多词的现象非常普遍。后者连最简单的eye, face, tongue, hand, tooth等人体器官名称都具有多种不同的词义。医学英语中有众多的习惯用语和专用术语,其词义的稳定性,使它们在表达某一概念或现象时,总是被重复使用。如change dressings(换敷料),goose flesh(鸡皮疙瘩),contrast medium(造影剂),blue spot(青斑),peptic ulcer(消化性溃疡),whooping cough(百日咳)等。
1. 3医学英语词汇不具有感情色彩,有很多普通词汇,在医学英语中与在日常英语中使用起来给人的感觉大不一样。以responsible这个词为例:(1)The pilot of the plane is responsible for the passengers safety. (2) Bacteria or their procts are responsible formost instances of food poisoning.句((1)中“飞机驾驶员应对旅客的安全负责”,有明显的感情色彩,句((2)中“大多数食物中毒是由细菌或其产物引起的”,没有感情色彩,只表示一个事实,此句中的“be responsible for”可直接译成“引起”。
1. 4医学英语很少使用具有夸张、比喻含义的词汇,因为医学论著注重事实和逻辑,需要的是科学性和严肃性。并且,医学英语用词较具体化,这样才能表达得清楚和准确,不至于引起误解.如汉语中的“患者”,在医学英语中可有各种具体情况的“患者”,如: (1) A diabetic is not allowed to take sweets. (糖尿病患者是不能吃糖果的。) (2)In a severe case of diphtheria the prognosis de-pends largely upon how early in the course of the dis-ease an adequate amount of antitoxin can be admiin-stered). (百喉严重患者的预后,多半取决于在病程中是否能及早给予适量的抗毒素。) (3) The prescriber and the user of this proctmust master the terms hereof. (开处方的医生和使用本品的患者均须掌握文中术语。) (4) Cataracts are classified according to the age ofthe indivial,etiology,and morphologic characteris-tics of the opacity. (白内障是根据患者的年龄、病因和晶状体混浊的形态学特征来分类的。) (5) He is a renal transplant recipient. (他是一位肾移植患者。)
1. 5医学英语不太注重词形的悦目,语音的悦耳,在医学英语文献中经常会出现诸如此类的词:os-teoarthropathy(骨关节病),lymphadenopathy(淋巴结病),glomerulonephritis(肾小球性肾炎),sulfapyrim-idine(磺胺嗜陡).这些词既难看又难听,但它们能表达确切的专业意义,这就使医学英语在很大程度上成为一种书面语言,不适合朗读,更不适合吟诵。1. 6医学英语较少使用短语动词,更多地使用所谓“规范”的书面语动词‘,,,常常用单个动词,如用absorb来表示take in,用discover来表示find out,用observe来表示look at,用。ancel来表示call off,这是因为单个动词词义较确切,不像短语动词有时往往不止一种含义。而且,单个动词较为“正规”,适于在书面语中使用。再者,单个动词简洁,用起来方便。
2医学英语在语法结构上的一些特点:2. 1大量使用名词和名词词组:>汉语用动词的地方,在医学英语中往往用名词来表示,如: (1 )Carbon dioxide retention is a major. Restriction to the use of sedatives,tranquilizers,or narcotics in heart failure. (二氧化碳蓄积是对心力衰竭限制使用镇静、安定或麻醉等药物的主要原因。) (2) The occurrence of peptic ulcer in some pa-tients with hiatal hernia may necessitate considerationof both diagnosis. (对一些裂孔病患者,出现消化性溃疡时,须考虑两种疾患的诊断。) 医学英语还广泛地使用名词词组,简洁而确切地表述某一概念或事物.如:ear cough(耳性咳)、heartfailure(心力衰竭)、serum bilirubin levels(血清胆红素值)。
2. 2医学英语的文献中较多地使用被动语态结构。请看下例:<BR>The infant with eczema must not be vaccinatentil his skin has been clear for a year or so,nor should he be exposed to other persons with fresh vac-cinia lesions. The child with eczema should also be protected,as far as possible,from the virus of herpes simplec,He should be immunized in the usual way against diphtheria,pertussis,tetanus and poliomyelitis. Egg-grown vaccines should be avoided in egg-sensitive pa-tients. 在此段落中,六个谓语动词中有五个用了被动语态。医学英语这样大量地运用被动语态,是因为:第一,被动结构比主动结构更少主观色彩,医学论著注重客观事实,正需要这种特性;第二,被动结构更能突出要论证、说明的对象,把它放在句子主语的地位,就能吸引人的注意,第三,在很多情况下被动结构比主动结构更简短。
2. 3医学英语文献中,非谓语动词短语用得较频繁。例如:<BR>All therapeutic programmes designed to decreasethe cardiac load begin with "rest". In the normal subject,the amount of blood that the heart is called upon to eject is matched,to the. level of metabolic activity,automatically rising and falling with the oxygen consumption. By decreasing the metabolic requirementsvia restricting activity,the work required of the heartis decreased. 关于医学的英文方面可以参考医学英语:www.hope.net.cn/english/index.html 上有关文章。此段落中的第一句,有一个过去分词和一个动词不定式;第二句有一个动词不定式、两个现在分词;第三句有两个动名词和一个过去分词;这些非谓语动词的穿插使用既清楚正确地反映了前后事物之间的相互关系,又避免了不必要的主从复合句结构,使句子显得精练。2. 4医学英语中,包含两个以上从句的长句较多。例如:<BR>A closed operation is often preferable for patients with pure mitral stenosis who have not been operated upon before,who have no detectable valvular or perivalvular calcification on fluoroscopic examination,and in whom there is no suspicion of left atrial thrombosis.
综上所述,我们可以看到,医学英语词汇不易发生语义上的变化,不具主观感情色彩,语句结构比较严谨规范等特性。了解医学英语的这些特性,对于我们阅读医学论著的原文将大有裨益。
1 《英汉双解医学词典》本书共收入医学词条12000余个,包括了内、外、妇、儿等临床医学、病理、解剖等基础医学,以及护理、制药等领域的词汇。 本词典根据英国彼德科林出版公司(Peter Collin Publishing)第二版翻译,采取英汉双解的形式,一般词条均给出汉语对应词,读者可同时借助英语解解释理解词条的含义。本词典的解释淫英语控制在500词以内,例句丰富,读者可据此学习该词条的具体用法。另有大量选自国外著名刊物的注释(Comment)和引文(Quote),有助于读者在实际工作中运用、掌握。语法注释(Note)则告诉读者该词有无复数、特殊的复数拼法、动词的不同变化形式和美国英语与英国英语的区别等。本书的附录则给出了人体结构科、食物热量表、人名术语一览表和其他一些有用的信息。 本词典收词多,词汇新,共收集了12,000余词条,涵盖的领域也极其广泛,包含了内、外、妇、儿等临床医学,病理、解剖等基础医学以及护理、制药等领域的词汇。本词典的编排亦很有特色,把由多个词组成的词条和它的缩略语分别作为词条列出并加以解释,方便读者查阅。本词典的翻译为求译名的规范化、标准化。在翻译过程中译者参考了国内最新的、权威的词典,如青岛出版社出版的《英中医学辞海》、学苑出版社出版的《英汉汉英医学大词典》、上海科学技术出版社的《英汉医学辞典》、在此译者表示衷心谢意。 本词典是一本为医护专业的学生及从业人员编写的医学英语学习词典,内容实用,便于学习与更深入地理解医学英语常用术语,对于一般的读者也有一定的帮助,在翻译过程中译者也受益匪浅。
2 《医学英语单词触类旁通》随着许多医学英语词典、医学英语教材、医学英语研究书籍及论文的出版发行,医学英语学习和研究的高潮在全国掀起。但在学习和研究过程中,一个显著的难点就是各种术语较长,不常见,晦涩难懂,影响对知识的理解。医学英语单词之多,通过一个个学习掌握是绝对不现实的。但医学英语常用的组合形式却是有限的,约2000多个。构词成分特别是组合形式在医学英语术语中出现率极高,所以掌握了这2000多个组合形式,再认识比较常用的词素,就可以机动灵活地构建词汇,还可根据词义的实际需要而随心所欲创造新词。这才是学好医学英语单词的基础。
本书介绍了词汇的构词法则,即语言不断完善和发展过程体现出的构词规律;帮助学习医学英语的快速记忆法;医学词根,前后缀等内容。通过本书学习可以扩大巩固所学词汇,帮助读者更容易阅读专业资料。
3 《医学英语常用词辞典》本辞典在大学英语四级教学(要求学生掌握基本词汇4000个)的基础上,提供常用的医学词汇(包括少量医学书籍中常用的普通词汇)3300个,使学生的词汇量达到7000以上,这将为顺利地进行医。学阅读创造有利的条件。本辞典所收词汇系选自英美出版的医学教科书,包括医学基础课程和临床课程共十余学科,并根据编者长期从事医学英语教学积累的常用词表和教学经验而加以确定的。
《医学英语常用词辞典》自1997年出版后,经过多次重印,深受读者欢迎。这次增订再版,充实了内容,词条由原来的330个扩大到7000个,例句由原来的8000条增至17000条。将大学英证明四级教学要求掌握的4000单词,加上本辞典精选的7000个常用词(包括医学各科较常用的专门术语和普通词汇),共计约11000个词,基本上可满足医学读者系统学习和查阅之用。本辞典收集的词汇主要限于医学常用词,这次再版同时还注意增选了一些较新的常用医学术语,例句内容也加强了反映医学新的进展。每个词条下面的例句均以英汉对照,加深了对该词词义的理解及其在医学文献中的使用情况,对词汇的记忆和医学文章的阅读理解均有帮助。
2. 如何提高医学英语文献阅读理解能力
英语里面觉得最简单的就是阅读和作文了
3. 医学文献是什么
医学文献就是指有学术参考价值的医学论文。像(临床医学进展、医学诊断)等等这类刊物上的文章都是医学文献
4. 如何看懂医学英文文献
怎样提高英文文献的阅读能力
已经快开题了,我下载了一些英文的文献来阅读,然而发现自己阅读英文文献的能力实在太差:一篇中文的文献,我一般花半小时读完,而一篇同样长度或略长一些的英文文献,却要花四五个小时才能看完一遍,而且看到后面就忘记了前面,感觉真是寸步难行!显然,英文文献阅读能力的不足已经成为一个我不得不重视和必须解决的问题了。同时我想,这也许是许多科研的新手都会遇到的一个问题。那么这个问题的原因是什么?有什么解决办法呢?经过分析,我总结出了一些方法来提高自己的英文文献阅读水平。
首先,是缺乏相关的知识。如果中文的文献都难以看懂,那英文文献难以看懂就不足为怪了。事实上,有许多的文献即使翻译成中文,我想自己也是难以看懂的,因为有许多的知识、名词我不理解。例如,如果不知道火箭电泳的原理,又怎能看懂包含这个方法的段落呢?所以,基础知识的问题,是引起阅读难的首要问题,而解决的方法自然是学习好相关的知识。
其次,是有很多的词汇不认识。不认识单词,自然无法理解。不过这个倒是比较好解决的一个问题,因为同一课题常见的词汇就那么多,看多了自然就熟悉了。对于这个问题,解决的方法也简单,就是记住常用的词汇,多看文献,自然就认识了。对于医学方面的论文而言,有一个非常有用的软件《新编全医药学大辞典》,收词量巨大,好像是30万以上吧!而且有多种功能,可以在PDF文档取词,可以建立生词本以方便复习等等,几乎所有的医学词汇都可以查到。
此外,医学论文(其他的科技论文应该也是如此)有一个特点就是长句和难句很多。常常是一个句子长达三四十个单词或更多,读完一句往往不知所云。阅读这样的论文,其痛苦是不言而喻的。我阅读中国人或日本人的英文文章时发现很好阅读,而有些英美国家的作者写的文章就要难很多,原因就是中国和日本的作者写的句子短一些、简单一些。这个问题解决的方法就是要增强自己阅读长难句的能力。方法一是推荐新东方杨鹏的《GRE&GMAT阅读难句教程》,该书的核心思想就是:长难句难以理解的原因是平时阅读的太少、不熟悉,而反复地阅读长难句,自然孰能生巧,下次在遇到这样的句子就容易理解了。他总结了GRE考试和GMAT考试中各100多个长难句,并表示只要读者反复阅读到觉得每一个句子都非常自然的时候,阅读能力就会大为长进。而我试用该方法,觉得确实非常有效而且简单易行。在花了三四天时间看完GRE的长难句一遍以后,我再去阅读以前觉得难以看懂的论文,发现简单许多!当时真的很高兴,因为还没有达到他所说的要求就有如此明显的效果了。方法二是从难以看懂的论文中找出一些特别难的句子或段落(有些像杨鹏的方法)然后反复的看,直到没有任何障碍。三是找一些有代表性的难以看懂的论文反复的阅读,直到速度提高到与看中文文章相同为止。
有时并不需要详细的阅读全文,这时速读、跳读的能力就很重要了。由于平时极少进行这方面的练习,大部分人不习惯于这种阅读方式。所以,为了提高阅读速度,还应该进行相应的训练。方法一是快速的阅读重要内容,如标题,摘要,小标题等比较大写的地方。二是在文章中寻找特定的信息,如找一个特定的词汇、一个人名、地名,或某种方法等。三是进行速读的练习,可以参考速读方面的书籍或杨鹏的那一本书。其实也比较简单,就是我们平时一次只看一个单词,而现在一次看几个单词甚至一个句子,这样速度自然加快了。
其实英文文献的阅读能力说到底还是熟能生巧的问题,看的多了自然速度会快起来。虽然上面归纳了许多方法,然而如果没有大量的阅读做基础,这些方法也不会起到很好的效果。所以,接下来我要做的就是大量的阅读和练习!
5. 急!关于北京中医药大学的英语(医学)专业!!
楼上说的比较详细了,再稍微补充一些。专业是健康科学管理,Health Sciences (management). 性质属于自费留学,去不去也是自愿,只不过是两校间有个合作项目,手续什么的走起来相当方便。
关于学校和专业的实力,中等偏上吧,不算太优秀。第一批出国的是我同班同学,跟他们聊天感觉褒贬不一,把优缺点给你稍微总结一下吧。
最大的优点就是节省时间!医学英语本科学制5年,如果走这个项目的话可以提前一个学期出国,就是本科学到四年半的时候(大五第一学期之后的那个寒假)就可以出国了,我同学们就是今年1月份走的。然后英国硕士研究生的学制就是1年,这样到12月底就毕业了。虽然根据英国的相关规定要到来年6月份才能拿到毕业证学位证什么的,但是学校在12月份已经可以给你开具证明,不影响找工作。而普通在国内的研究生要到毕业之后才入学,一般是3年,少数2年,没有一年滴!这样一来我出国的同学们在像我这样在国内读研的同学上学半年之后,研究生就毕业了……这个是最让我眼馋的一点!
再有一个相当明显的优点就是手续简单!无论从本校还是诺大方面,校方需要的手续方面那是一路大开绿灯,可以说完全没有阻碍。再加上都是很多学生一起,有集团作战优势,就是到外面办手续一般也不会遇到什么麻烦。这个相对于一般自己找学校那省心的不是一点儿半点儿。最起码自己发简历找offer方面就省了。我同学第一次走的时候不放心,签证时还找了中介,也是诺大那面介绍的,收费也尽量压低了,不过实践证明,好像不用也没什么问题。不用中介的话也省一大笔钱。
再一个优点就是可以去读研的条件比较低。本校这方面是专四或专八过了,英国那便是雅思6.5就行了。专四专八这个也是拿学位证的基本条件,一般不会有人两次专四两次专八都不过的。雅思6.5是英国统一规定,一般过了专四专八这个也没问题。如果达不到6.5也不是完全不能去,只不过要根据你的成绩在正式入学之前读一段时间的预科。6分读6周,5.5好像是2个月吧,记不太清了。英国都有规定的,可以具体查。满足了这个语言条件,其他可以说没有障碍了。基本上属于能出钱就能去的,对于一些成绩不是太优秀的同学来说比较有益。申请国外的研究生文科是基本没有奖学金的,而且对成绩要求很高,自己申请的话既要成绩好又要超有钱才行。我班一非常优秀的男同学自己申请到了哥伦比亚大学,要70多万呢。
学费上号称有优惠,不过据我观察诺大方面其实也都是最大限度的利用了英国政府的相关规定,没有其他特别的优惠。本校这方面倒是有一些优惠。由于同学在学校少读一个学期,学校会以出国留学专项奖学金的形式奖励3000,其实也就是把半年的学费退给你。学费情况我同学是6000+英镑,再加生活费一年下来简朴一点10万出头就能搞定了吧,当初是按20万准备的。按照英国的规定,他的学费是要每年上浮一些的,所以若干年后肯定要贵一些,再加上我同学走的时候那是英镑汇率最低点,还不到10,光是换汇就比最高16的时候省了三分之一还多呢。当时是经济危机最严重的时候,所以这个例子基本不可复制。不过估计有20万左右应该还是可以的,比一般的自费出国还是要便宜不少呢。
再有一个,是听同学说的,还不知道是不是真的。就是户口问题。如果你是外地生源,从北京出国,你的户口放到出国留学服务中心,那么你如果毕业之后回国工作,只要有北京的单位接受你,不管这个单位本身可不可以解决户口,你都可以在北京落户,也就是说拿北京户口。这点如果是真的,对外地学生也是个不小的诱惑啊。我班一同学本来就没打算出国,最近也是听说了这个事情,开始考虑出国的事情了。毕竟这个项目走起来相当容易,价格一般家庭也能负担得起。就当花钱买个硕士学位加户口感觉也挺赚的。
剩下的就是国外毕竟和国内不一样,出国去开开眼也好。
下面再谈谈不好的地方吧。
国外的环境特别宽松。我跟人觉得挺好的,但对于大多数中国学生来说多少都会有些不适应,学习啊什么的那是完全靠自己,换句话说,学不学的到东西那也是完全自己的。你自己不会学不善于学,就是到了再有名的名校也没用!我同学的第一学期,每周3节课,其他全自由支配,如果你自律性不强,跑到哪去就说不定了。另外,虽然说课程少,但是课前准备材料,课后延伸材料还有结课的论文什么的,量可一点也不少,如果真想好好学习的话也能累个半死。
我个人觉得,从这个专业本身来说,无论在国外还是国内,都没什么竞争优势。看这个专业名字就知道是个医疗卫生管理类的专业,最对口的工作也就是卫生管理部门的工作吧。外国人留在英国做这种工作可能性不大吧。现在也是经济情况不好,我同学找兼职只能找志愿者去体验生活了,带薪的兼职根本找不到。那个男同学还能找个运货的体力活,有一些收入,女同学根本没有兼职收入的,毕业了要想留下那更是难。估计过几年经济好一些情况会好些吧,虽然我觉得想留在那边还是不太容易,至少兼职收入还是应该能保证的。再说在国内,我们的医疗体系跟人家的完全不一样,这个专业学出来,个人感觉,有点儿英雄无用武之地啊~~~找工作还是找不到对口的。
还有一个,如果要回国来找工作的话,有些地方对英国的研究生是不太认可的。英国硕士研究生只读1年,有人觉得学制太短,质量不行,还不如在国内读3年的研究生呢。
差不多就这些了吧,貌似写的有点偏多,见谅哈~~不过都是我个人和我同学的一些感受。希望对你能有帮助。
其实毕业出国和找工作一样,都需要好好考虑的,尤其是到国外去,钱又多又没有家人照顾,更要好好考虑。我当初高考选专业的时候,也是一眼就看见了可以出国,然后就自己蹦过来了。现在已经毕业了,我还是选择留在了国内,楼主还是根据自己的实际情况多加考虑吧。建议你不要只因为一个可不可以出国就做决定吧,还是多看看医学英语这个专业本身,你学起来是不是合适,以及以后的就业情况什么的,综合考虑吧。毕竟出国留学是要在本科学业完成后,到时候什么样还说不准呢,而且也是毕业之后众多选择其中之一。无论走到哪里,好好学习知识和努力锻炼各方面能力才是王道!
6. 如何学习阅读骨科医学英文文献
下载一个翻译软件呗,遇到不会的词鼠标移到词上就会出现翻译,免费的有有道或者灵格斯,花钱买金叶天盛做的新编全医药学大词典也不错