科技英语双语阅读
❶ 对于一篇中英双语文章先读英还是中的呢又不会读的词怎么办
英语是当今世界最为通用的语言。随着科技和信息技术的飞速发展,仅用母语进行阅读已如坐井观天,只有用双语或多语进行阅读才能获取更多的信息和知识,才能跟上知识大爆炸的时代潮流。然而许多家长和学生在购买和阅读中英双语书籍时存在着严重的误区:他们把“中英双语阅读”等同于“中英双语对照阅读”!
“中英双语对照阅读”比“中英双语阅读”虽然只多了微不足道的“对照”二字,但两者产生的效果截然不同。前者会使孩子依赖上中文,离开中文就会如同无水之鱼、无根之木;后者会使孩子的中文和英文同步发展,如鱼得水、相得益彰。
为什么会这样?简单来说,中文和英文是两个不同的国度和文化所产生的语言,因此除了少数的字词外,绝大多数的表达方式不可能一一对应。在阅读英文书籍时,如果硬是拉郎配,都要把英文在大脑里先转换成中文才能理解,而不是用英文进行直接理解,阅读速度将是极其缓慢。同理,如果将“对照”的方法运用在英语的听说上,听会跟不上正常的速度,说也会断断续续,“聋哑英语”就在所难免。
因此我们所提倡的“中英双语阅读”决不应该是“中英双语对照阅读”, 而是指既能用纯粹的中文进行阅读,又能用纯粹的英文进行阅读。只有这样,才能使孩子更快更多地吸收知识,才能让双语阅读真正变成双轮驱动——双轮前后驱动或者双轮并行驱动,才能使孩子的智能发展如虎添翼。
❷ 在线学习英语的软件有好推荐吗商论怎么样
为了学习好英语,曾经尝试过不少的学习软件,国内教辅机构的软件有一回个非常大的问题,就答是非常机械,内容生硬,很难提高学习兴趣。后来通过大量阅读纯正英文期刊杂志,发现《经济学人》对学习英语会有比较好的提升,首先是文章内容涵盖面比较广,找到自己感兴趣的领域内容进行阅读,能够提高学习兴趣,其次是文章精炼,有大量的高频词汇出现,对于词汇积累和表达方式的锻炼是明显的。
后来《经济学人》还推出了中英双语APP有商业、金融、科技等领域的精华文章。文章都有中英两个版本,可以随时切换,在你阅读时遇到不懂的英文可以参考中文版,这对我们小白学习英文来说很便捷。
❸ 求一个可以边阅读边听最好带中文翻译的英语网站
慢速VOA吧,我们兴趣班老师叫我们听的www.voa365.com
❹ 有些英语看到不会读 有没有翻译带朗读的网站 谢谢了
用有道词典吧,有屏幕取词功能,我一直用,还不错~
至于网页上的朗读就别听了,一般都是机械发音,还不如好好听书本课文呢~
❺ 可以读英语课文的软件
扇贝英语 金山词霸牛津版 可可英语
1.扇贝阅读就可以,每天都会更新十几篇新闻,也有很多书可以看,不过绝大多数书都要花贝壳买
如果你说的“读”指的是发音读,能听的,扇贝新闻也可以,但是是电脑发音,听着别扭。扇贝书库里有少量支持听书的书,貌似是真人朗读的,可以试试
2.金山词霸牛津版,不过要联网状态才可以发声,不然只能发出不标准的TTS仿真音。就是机器合成音
3.可可英语是一个知名英语学习网站,同时也是一款英语学习APP应用,由北京可可网络科技有限公司开发.和运营,长期雄霸英语类APP榜首,丰富贴心的功能可以满足英语听力口语训练、背单词和英语考试等方面的学习需求
(5)科技英语双语阅读扩展阅读:
怎样提高英语口语技能
1. Expand yourvocabulary
扩大词汇量
每天学习单词,这是扩大词汇量的好办法。制定一个合适的目标:可以是三个或者十个日常词汇。即使你每天只有学习一个单词的时间,那也值得尝试。每天学习一个单词,一年之后你就会学到365个新单词。
把学习词汇的数量写下来以频繁提醒自己。如果你有语言学习伙伴,和他一起分享这样她就能监督你的进步。
一些学习单词的好资源要视你的日常习惯而定,如新闻,歌曲,电视节目。如果你爱听音乐,听歌的时候多看看歌词并把不认识的的单词记在笔记上。
2. Learn Words in Phrases and Chunks
以短语或者意群来记忆单词
以一群来记忆单词很重要。例如,你认为饮料是一杯葡萄酒,一杯啤酒,一杯茶或者一杯咖啡等等。学习这些短语远远比只学习红酒,啤酒,茶要好得多。
你会因学到相关词汇而受益。在一个阴月里,月亮会有四个变化过程:新月,满月,残月,月亏。同事学习者四个新单词会更加有效。
3. Improve your pronunciation
改善发音
你可能认识很多单词,但是如果你无法正确的说出它们,别人就听不懂你在说什么。这样一来,记单词似乎就是在浪费时间,对吗?
当使用在线词典的时候,例如Macmillan和Merriam-Webster,要充分利用那个发音的标志来检查你不确定的发音。在视频网站上,有英语发音的教程,它们会教你美式英语发音的方方面面。、
当你做好准备去挑战,那就尝试一下绕口令吧。
4. Learn the natural flow of English
学习英语的自然表达
能够说出单个的英语单词很棒,说得流利的秘诀就在于句子的表达方式。无论何时,当你读诗,听歌或者看有趣的情景喜剧的时候,都要注意以下几个方面:
连读。要注意以英语为母语的人是怎样连读单词的:把两个音连在一起从而使其中一个音消失或者为了更加流畅的表达而改变一个音。
5. Self-talk
与自己对话
用英语跟自己大声对话。可以是任何内容,也可以是类似的提议“一起去喝点东西呀?”或者是一种提醒,“我今天必须洗衣服。”
或者拿起一本书大声地朗读几页。这种练习会放慢你的阅读速度,但是会提高你的口语技能。
你也可以给自己录音,然后听录音寻找错误的发音。如果可以的话,可以向以英语为母语的人询问意见作为反馈。
6. Think in English
用英语思考
如果你已经用英语思考,那么在日常的交流中就会节省很多时间。没必要进行翻译!
反思的好办法就是记日记,在日记中你要用英语去表达自己日常的看法。没有必要做到完美,更重要的是越来越自如地用英语表达出自己的看法。
❻ 有什么可以看国外英语文章、报道的软件吗
1、News Digest:
通过News Digest应用,iPhone和iPod Touch用户能够收到有关他们所处全球位置相关的定制化的新闻和消息,每天可以收到两次,一次在上午,一次在晚上。
News Diges新闻应用于2014年1月推出,此应用根据英国年轻科技企业家尼克-达洛伊西奥(Nick D’Aloisio)的创意而设计,将来自不同的刊物的消息和故事整合到一起。
2、英语头条:
可分类阅读,网罗目前已有的热点新闻(跟今日头条类似,对我这种学习困难症来说简直是福音,新闻都是有趣的热点);来源都是权威的外语新闻网站:BBC,CNN,雅虎新闻,the guardian,Chinadaily等等,因此新闻质量是有保障的。
3、BBC双语新闻:
同样有查词,生词本等功能;每篇都有听力。但只有BBC的文章,而且每天更新太少,大概只有两三篇,可以说这是一款更侧重练习听力的软件,而不是新闻。而英语头条每天基本上能稳定推送10至20篇热点新闻。
4、CHINA DAILY:
《China Daily》的客户端拥有具备实时查词功能的内置词典,对英语新闻初读者十分友好。 Audio语音新闻配有音频+文本,可以用来做听写练习。通过阅读新闻、留言评论互动、进行口语测试等获取金币,攒够一定数量后可以在虚拟商店中兑换礼品。
5、News Republic:
一款新闻聚合APP,它与全球优秀媒体和知名博主合作,有上百个内容供应商,涵盖了经济、政治、娱乐等各类主题。用户可以选择自己感兴趣的栏目,设置个性化主页,大大提高了自主性,实现了百分百的人性化。
❼ 科技中英文手抄报该写什么
为什么大脑忙起来人就容易饿
A busy brain can mean a hungry body.
大脑忙碌可能会导致身体饥饿。
We often seek food after focused mental activity, like preparing for an exam or poring overspreadsheets.
我们经常在集中进行脑力活动后寻找食物,比如备考或阅读报表。
Researchers speculate that heavy bouts of thinking drain energy from the brain, whosecapacity to store fuel is very limited.
研究者猜测,高强度思考会耗尽脑部能量,而脑部存储养分的能力十分有限。
So the brain, sensing that it may soon require more calories to keep going, apparentlystimulates bodily hunger, and even though there has been little in the way of physicalmovement or caloric expenditure, we eat.
所以,大脑感觉自己可能很快就需要更多热量来维持运转,显然会因此刺激身体产生饥饿感。尽管几乎没有进行体力运动或出现热量消耗,我们还是会吃东西。
This process may partly account for the weight gain so commonly seen in college students.
这个过程可以部分解释大学生中常见的体重增加现象。
Scientists at the University of Alabama at Birmingham and another institution recentlyexperimented with exercise to counter such post--study food binges.
前不久,亚拉巴马大学伯明翰分校(University of Alabama at Birmingham)的科学家们和另一个研究机构试验通过运动对抗学习后的暴饮暴食。
Gary Hunter, an exercise physiologist at U.A.B., oversaw the study, which was published thismonth in the journal Medicine & Science in Sports & Exercise.
这项研究由亚拉巴马大学伯明翰分校的运动生理学家加里•亨特(Gary Hunter)主持,本月发表在《体育医学与科学》(Medicine & Science in Sports & Exercise)上。
Hunter notes that strenuous activity both increases the amount of blood sugar and lactate — abyproct of intense muscle contractions — circulating in the blood and augments blood flowto the head.
亨特指出,剧烈活动会增加在血液中循环的血糖和乳酸盐含量——这是肌肉剧烈收缩的副作用——增加脑部的血流量。
Because the brain uses sugar and lactate as fuel, researchers wondered if the increased flow offuel-rich blood ring exercise could feed an exhausted brain and rece the urge to overeat.
大脑以糖和乳酸盐为养料,所以研究者们想知道,锻炼中增加的养料丰富的血流量是否能给疲惫的大脑提供养分,从而减轻过度进食的冲动。
Thirty--eight healthy college students were invited to U.A.B.’s exercise lab to determine theirfitness and metabolic rates — and to report what their favorite pizza was.
38名健康的大学生被邀请到亚拉巴马大学伯明翰分校的运动实验室,接受健康水平和代谢率检测,并报告自己最喜欢吃哪种披萨。
Afterward, they sat quietly for 35 minutes before being given as much of their favorite pizza asthey wanted, which established a baseline measure of self--inlgence.
之后,他们静坐35分钟,然后他们想吃多少披萨就供应多少,以确定自我放纵的基线。
At a later date, the volunteers returned and spent 20 minutes tackling selections from collegeand graate--school entrance exams.
在后来的一个日子里,志愿者们返回这里,花费20分钟时间做从大学和研究生入学考试中挑选的题目。
Hunter says this work has been used in other studies to ince mental fatigue and hunger.
亨特说,这种方法已经在其他研究中被用于引发精神疲劳和饥饿感。
Next, half the students sat quietly for 15 minutes, before being given pizza.
接下来,其中一半学生静坐15分钟,然后进食披萨。
The rest of the volunteers spent those 15 minutes doing intervals on a treadmill: two minutesof hard running followed by about one minute of walking, repeated five times.
剩下的志愿者用那15分钟时间在跑步机上做运动:快跑2分钟,然后走大约1分钟,重复5次。
This is the sort of brief but intensive routine, Hunter says, that should prompt the release ofsugar and lactate into the bloodstream.
亨特说,这种短暂而高强度的运动应该能促进糖和乳酸盐释放到血流中。
These students were then allowed to gorge on pizza, too.
这些学生之后也被允许尽情食用披萨。
But by and large, they did not overeat.
总体来说,他们没有过量进食。
In fact, the researchers calculated that the exercisers consumed about 25 fewer calories thanthey did ring their baseline session.
实际上,研究者们计算出,这些锻炼者摄入的热量比在基线测试阶段大约少25卡路里。
The nonexercisers, however, consumed about 100 calories more.
但是,那些没有锻炼的人大约多摄入了100卡路里。
When the researchers factored in the calories expended on running, they determined thatthose students actually consumed 200 fewer total calories after their brain workouts than theresting students.
研究者们把跑步中耗费的热量计算在内后发现,那些学生实际上在脑力活动后比其他学生一共少摄入200卡路里。
The study has limitations, of course.
这项研究当然具有局限性。
We only looked at lunch, Hunter says; the researchers do not know if the runners consumedextra calories at dinner.
我们只研究了午餐,亨特说。研究者不知道跑步者在晚餐时是否摄入了更多热量。
They also cannot tell whether other types of exercise would have the same effect as running,although Hunter says they suspect that if an activity causes someone to break into a sweat, itshould also increase blood sugar and lactate, feeding the brain and weakening hunger’s call.
他们也不知道其他哪些运动会收到和跑步一样的效果,不过亨特说,他们猜测,如果一项运动能让人出汗,那么它应该也能增加血糖和乳酸盐释放,给大脑提供养分,从而缓解饥饿感。
❽ 有什么好用的双语小说阅读器app,像爱洋葱阅读(不喜欢它的阅读方式,看见英文看不见中文,一整页的翻
经济学人双语版、爱洋葱阅读、英语头条、每日双语播报、酷悠双语、双语新闻、双语新闻、BBC有声双语新闻、有道e读、CNN双语新闻、滴答双语阅读、每日双语新闻、FT中文网双语阅读、new york times等,这些双语阅读器都是非常不错的。
❾ 英语翻译,不要机器
On June 5, 9 a.m. to 10 PM.
In the school hall.
First to do a report, then the students talk with freely.
Please inform whether come here or not
❿ 关于英语科普读物
其实最简单的是<科普英语>,这个还有比赛的,科技知识比较强,但是还蛮耐懂的
另外呢,科普类版书籍不要买专业性太强的
那个全称是《趣味科普英语》,本书是一本新颖的英语课外读物,就英语学习而言,本书的语言力求简洁明了、易懂易学,以最简单的英语语言来传授深奥的科权技知识,达到普及科技知识与提高英语学习的双重目的。
华夏出版社出版,许德金主编