七上英语诗歌阅读理解
❶ 有没有什么英语故事,或者诗歌适合七个人朗诵的是期末的口语考试,大家帮帮忙
【1】Rain雨
Rain is falling all around, 雨儿在到处降落,
It falls on field and tree, 它落在田野和树梢,
It rains on the umbrella here, 它落在这边的雨伞上,
And on the ships at sea. 又落在航行海上的船只。
by R. L. Stevenson, 1850-1894
【2】What Does The Bee Do?
What does the bee do? 蜜蜂做些什么?
Bring home honey. 把蜂蜜带回家。
And what does Father do? 父亲做些什么?
Bring home money. 把钱带回家。
And what does Mother do? 母亲做些什么?
Lay out the money. 把钱用光。
And what does baby do?婴儿做些什么?
Eat up the honey. 把蜜吃光。
by C. G. Rossetti, 1830-1894
【3】O Sailor, Come Ashore啊!水手,上岸吧
(Part I)
O sailor, come ashore 啊!水手,上岸吧
What have you brought for me? 你给我带来什么?
Red coral , white coral, 海里的珊瑚,
Coral from the sea. 红的,白的。
(Part II)
I did not dig it from the ground 它不是我从地下挖的,
Nor pluck it from a tree; 也不是从树上摘的;
Feeble insects made it 它是暴风雨的海裹
In the stormy sea. 弱小昆虫做成的。
by C. G. Rossetti
【4】THE WIND风
(Part I)
Who has seen the wind? 谁曾见过风的面貌?
Neither I nor you; 谁也没见过,不论你或我;
But when the leaves hang trembling, 但在树叶震动之际,
The wind is passing through. 风正从那里吹过。
(Part II)
Who has seen the wind? 谁曾见过风的面孔?
Neither you nor I; 谁也没见过,不论你或我;
But when the trees bow down their heads, 但在树梢低垂之际,
The wind is passing by. 风正从那里经过。
~by C. G. Rossetti
另一首诗人的风之歌
O wind , why do you never rest, 风啊!为何你永不休止
Wandering, whistling to and fro, 来来回回的漂泊,呼啸
Bring rain out of the west, 从西方带来了雨
From the dim north bringing snow? 从蒙眬的北方带来了雪。
【5】THE CUCKOO布谷鸟
In April, 四月里,
Come he will, 它就来了,
In May, 五月里,
Sing all day, 整天吟唱多逍遥,
In June, 六月里,
Change his tune, 它在改变曲调,
In July, 七月里,
Prepare to fly, 准备飞翔,
In August, 八月里,
Go he must! 它就得离去了!
~by Mother Goose's Nursery Rhyme
【6】COLORS颜色
What is pink? A rose is pink 什么是粉红色?
By the fountain's brink. 喷泉边的玫瑰就是粉红色。
What is red? A poppy's red 什么是艳红色?
In its barley bed. 在大麦床里的罂粟花就是艳红色。
What is blue? The sky is blue 什么是蔚蓝色?天空就是蔚蓝色,
Where the clouds float thro'. 云朵飘过其间。
What is white? A swan is white 什么是白色?
Sailing in the light. 阳光下嬉水的天鹅就是白色。
What is yellow? Pears are yellow, 什么是黄色?梨儿就是黄色,
Rich and ripe and mellow. 熟透且多汁。
What is green? The grass is green, 什么是绿色?草就是绿色,
With small flowers between. 小花掺杂其间。
What is violet? Clouds are violet 什么是紫色?夏日夕阳里的
In the summer twilight. 彩霞就是紫色。
What is orange? Why, an orange, 什么是橘色?当然啦!
Just an orange! 橘子就是橘色。
by C. G. Rossetti
【7】A House Of Cards 纸牌堆成的房子
(1)
A house of cards 纸牌堆成的房子
Is neat and small; 洁净及小巧
Shake the table, 摇摇桌子
It must fall. 它一定会倒。
(2)
Find the court cards 找出绘有人像的纸牌
One by one; 一张一张地竖起
Raise it, roof it,---- 再加上顶盖
Now it's done;---- 现在房子已经盖好
Shake the table! 摇摇桌子
That's the fun. 那就是它的乐趣。
by C. G. Rossetti
【8】What Does Little Birdie Say?
(1)
What does little birdie say, 小鸟说些什么呢?
In her nest at peep of day? 在这黎明初晓的小巢中?
Let me fly, says little birdie, 小鸟说,让我飞,
Mother, let me fly away, 妈妈,让我飞走吧。
Birdie, rest a little longer, 宝贝,稍留久一会儿,
Till the little wings are stronger. 等到那对小翅膀再长硬些儿。
So she rests a little longer, 因此它又多留了一会儿,
Then she flies away. 然而它还是飞走了。
(2)
What does little baby say, 婴儿说些什么,
In her bed at peep of day? 在破晓时分的床上?
Baby says, like little birdie, 婴儿像小鸟那样说,
Let me rise and fly away. 让我起来飞走吧。
Baby, sleep a little longer, 乖乖,稍微多睡一会儿,
Till the little limbs are stronger. 等你的四肢再长硬点儿。
If she sleeps a little longer, 如果她再多睡一会儿,
Baby too shall fly away. 婴儿必然也会像鸟儿一样地飞走。
by Alfred Tennyson, 1809-1892
【9】The Star 星星
(1)
Twinkle, twinkle, little star! 闪耀,闪耀,小星星!
How I wonder what you are, 我想知道你身形,
Up above the world so high, 高高挂在天空中,
Like a diamond in the sky. 就像天上的钻石。
(2)
When the blazing sun is gone, 灿烂太阳已西沉,
When he nothing shines upon, 它已不再照万物,
Then you show your little light, 你就显露些微光,
Twinkle, twinkle all the night. 整个晚上眨眼睛。
(3)
The dark blue sky you keep 留恋漆黑的天空
And often thro' my curtains peep, 穿过窗帘向我望,
For you never shut your eye 永不闭上你眼睛
Till the sun is in the sky. 直到太阳又现形。
(4)
'Tis your bright and tiny spark 你这微亮的火星,
Lights the traveler in the dark; 黑夜照耀着游人,
Though I know not what you are 虽我不知你身形,
Twinkle, twinkle, little star! 闪耀,闪耀,小星星!
by Jane Taylor, 1783-1824
【10】At The Seaside 海边
(1)
When I was down beside the sea 当我到海边时
A wooden spade they gave to me 他们给了我一把木铲
To dig the sandy shore. 好去挖掘沙滩。
(2)
The holes were empty like a cup 挖成像杯状般的空洞
In every hole the sea camp up, 让每个洞中的海水涌现
Till it could come no more. 直到它不能再涌现。
by R. L. Stevenson
【11】Boats Sail On The Rivers
(1)
Boats sail on the rivers, 小舟在河上航行,
And ships sail on the seas; 大船在海中操轮,
But clouds that sail across the sky, 然而白云飘过天空时,
Are prettier far than these. 比这些更为悦人。
(2)
There are bridges on the rivers, 河上有桥,
As pretty as you please; 如你所愿的那么悦目;
But the bow that bridges heaven, 然而横跨在穹苍的长虹,
And overtops the trees, 却比树梢更高,
And builds a road from earth to sky, 而能建筑一条通行天际的道路,
Is prettier far than these. 比这些更为美好。
by C. G. Rossetti
【12】The Swing 秋千
(1)
How do you like to go up in a swing, 你喜欢荡一趟秋千,
Up in the air so blue? 置身于蓝蓝的晴空吗?
Oh, I do think it the pleasantest thing 啊,我认为这是小孩所能做到的
Ever a child can do. 最愉快的玩耍。
(2)
Up in the air and over the wall, 越过墙外高踞天空,
Till I can see so wide, 直到我能望见如此广大的世界,
River and trees and cattle and all 河流、树木、牛群,
Over the countryside---- 还有整个的乡村。
(3)
Till I look down on the garden green 直到我俯瞰着翠绿的花园
Down on the roof so brown---- 以及棕色的屋顶
Up in the air I go flying again 我又飞上天去,
Up in the air and down! 在天地间上下穿梭!
by R. L. Stevenson
【13】The Blossom 花儿
(1)
Merry, merry sparrow! 愉快,愉快的小麻雀!
Under leaves so green, 在如此翠绿的树叶下,
A happy blossom 一朵幸福的花儿
Sees you, swift as arrow, 看着你,如箭般地敏捷,
Seek your cradle narrow 在我的胸前寻找
Near my bosom. 你那窄小的摇篮。
(2)
Pretty, pretty robin! 漂亮,漂亮的知更鸟!
Under leaves so green, 在如此翠绿的树叶下,
A happy blossom 一朵幸福的花朵
Hears you sobbing, sobbing, 听到你呜咽,呜咽,
Pretty, pretty, robin, 漂亮,漂亮的知更鸟!
Near my bosom. 在我的胸前盘旋。
Bring It all Back 找回自己
Don't stop, never give up,
Hold your head high
Reach the top.
Let the world see what you have got,
Bring it all back to you.
Hold on what you try to be,
Your indiviality.
When the world is on your shoulders,
Just smile and let it go.
If people try to put you down,
Just walk on by, don't turn around,
You only have to answer to yourself.
Don't you know it's true what they say,
That life, it isn't easy,
But your time's coming around,
So don't you stop trying.
Dream of falling in love,
Anything you've been thinking of,
When the world seems to get too tough,
Bring it all back to you.
Try not to worry 'bout a thing.
Enjoy the times life can bring.
Keep it all inside you,
Gotta let the feelings show.
Imagination is the key,
'Cause you are your own destiny.
You never should be lonely,
When time is on your side.
Don't you know it's true what they say,
Things are sent to try you.
But your time's coming around,
So don't you stop trying.
Don't you know it's true what they say,
Things happen for a reason.
But your time's coming around,
So don't you stop trying.
[参考译文]
不要停顿,永不放弃,
高昂起头
到达顶峰。
让世界看见你的收获,
找回自己。
坚持自己想达到的境地,
坚持自我。
当世界的重担压到了你的肩头时,
笑一笑,让它去。
如果有人打击你,
走过去,不要回头,
你只须负责自己。
难道你不知道他们说的是真的,
生活,不容易,
但你的时机将会来到,
千万别停滞不进取。
梦想自己坠入了情网,
自己想过的任何事情,
当世界仿佛变得太艰难时,
找回自己。
努力不为任何事担忧,
享受生活能带来的好时光。
让这一切留在你心里,
得让自己的感情流露。
幻想就是答案,
因为你就是自己的命运。
你永远不必孤独,
当时间支持着你。
难道你不知道他们说的是真的,
这些事都是为了考验你。
但你的时机将会来到,
千万别停滞不进取。
难道你不知道他们说的是真的,
事情发生都有道理。
但你的时机将会来到,
千万别停滞不进取。
❷ 华兹华斯诗歌《我们共七个》英文原诗
英文原诗:
《We Are Seven》
《我们是七个》
William Wordsworth
威廉·华兹华斯
I met a little cottage Girl:
我碰见一个乡村小姑娘:
She was eight years old, she said;
她说才八岁开外;
Her hair was thick with many a curl
浓密的发丝一卷卷从四方
That clustered round her head.
包裹着她的小脑袋。
She had a rustic, woodland air,
她带了山林野地的风味,
And she was wildly clad:
衣着也带了土气:
Her eyes were fair, and very fair;
她的眼睛很美,非常美;
—Her beauty made me glad.
她的美叫我欢喜。
‘Sisters and brothers, little Maid,
“小姑娘,你们一共是几个,
How many may you be?’
你们姊妹弟兄?”
‘How many? Seven in all,’ she said,
“几个?一共是七个,”她说,
And wondering looked at me.
看着我象有点不懂。
‘And where are they? I pray you tell.’
“他们在哪儿?请给我讲讲。”
She answered, ‘Seven are we;
“我们是七个,”她回答,
And two of us at Conway dwell,
“两个老远的跑去了海上,
And two are gone to sea.
两个在康威住家。
‘Two of us in the church-yard lie,
“还有我的小姐姐、小弟弟,
My sister and my brother;
两个都躺在坟园,
And, in the church-yard cottage, I
我就位在坟园的小屋里,
Dwell near them with my mother.’
跟母亲,离他们不远。”
‘You say that two at Conway dwell,
“你既说两个跑去了海上,
And two are gone to sea,
两个在康威住家,
Yet ye are seven!—I pray you tell,
可还说是七个!——请给我讲讲,
Sweet Maid, how this may be.’
好姑娘,这怎么说法。”
Then did the little Maid reply,
“我们一共是七个女和男,”
‘Seven boys and girls are we;
小姑娘马上就回答,
Two of us in the church-yard lie,
里头有两个躺在坟园
Beneath the church-yard tree.’
在那棵坟树底下。”
‘You run above, my little Maid,
“你跑来跑去,我的小姑娘,
Your limbs they are alive;
你的手脚都灵活;
If two are in the church-yard laid,
既然有两个埋进了坟坑,
Then ye are only five.’
你们就只剩了五个。”
‘Their graves are green, they may be seen,’
小姑娘回答说,“他们的坟头
The little Maid replied,
看得见一片青青,
‘Twelve steps or more from my mother’s door,
十二步就到母亲的门口,
And they are side by side.
他们俩靠得更近。
‘My stockings there I often knit,
“我常到那儿去织我的毛袜,
My kerchief there I hem;
给我的手绢缝边;
And there upon the ground I sit,
我常到那儿的地上去坐下,
And sing a song to them.
唱歌给他们消遣。
‘And often after sun-set, Sir,
“到太阳落山了,刚近黄昏,
When it is light and fair,
要是天气好,黑得晚,
I take my little porringer,
我常把小汤碗带上一份,
And eat my supper there.
上那儿吃我的晚饭。
‘The first that died was sister Jane;
“先走的一个是金妮姐姐,
In bed she moaning lay,
她躺在床上哭叫,
Till God released her of her pain;
老天爷把她的痛苦解了结,
And then she went away.
她就悄悄的走掉。
‘So in the church-yard she was laid;
“所以她就在坟园里安顿;
And, when the grass was dry,
我们要出去游戏,
Together round her grave we played,
草不湿,就绕着她的坟墩——
My brother John and I
我和约翰小弟弟。
‘And when the ground was white with snow,
“地上盖满了白雪的时候,
And I could run and slide,
我可以滑溜坡面,
My brother John was forced to go,
约翰小弟弟可又得一走,
And he lies by her side.’
他就躺到了她旁边。”
‘How many are you, then,’ said I,
我就说,“既然他们俩升了天,
‘If they two are in heaven?’
你们剩几个了,那么?”
Quick was the little Maid’s reply,
小姑娘马上又回答一遍:
‘O Master! we are seven.’
“先生,我们是七个。”
(2)七上英语诗歌阅读理解扩展阅读:
《我们是七个》是华兹华斯的一首有名的抒情叙事诗。该诗借助"我"与一位八岁的小姑娘之间的对话,以近似口语的简单朴实的语言,给人以返璞归真之感,同时反映出华兹华斯诗歌自然与童心两大主题。
诗歌赏析:
诗歌体现了一个思想那就是小孩的爱是超越了客观现实束缚的大爱,这首非常纯美的小诗,体现了孩童心灵的纯净和对生命异乎寻常的理解力。“我们是七个。”她的回答无比确定。她知道,有两个已经不在,但在她那纯净的世界中没有什么分别,亲人依然在她身边,和她在一起。
小女孩没有号啕大哭、悲伤绝望,而是坚信他们还在。她依然像往常一样和他们一起玩耍,在他们的墓前,唱歌给他们听,她怕他们孤单。这种表面的欢愉让我们哀伤。这让我们想到有些人已然离去,但他们留给了我们思念,我们也会在心中为他们留下一个位置。
诗人极力赞美儿童纯净的心灵。究其深处,因为儿童的世界虽然没有成人那样理性,还是处于混沌、无序,可是孩童的世界是质朴的,还保持着人类的初始状态,是人性最本真的自然状态。成人世界那些看似文明有条理的,其实却暗藏着自私、冷酷和虚伪。
诗人对儿童天真烂漫、纯洁无瑕的赞扬其实是希望成人应该以儿童为老师,尽力保持儿童那份纯真的心灵和对自然界富有想象力的感知,让天性永存。
❸ l have a dream为题的英语诗歌,最好7段,谢谢咯
I have a dream that one day this nation will rise up, live up to the true meaning of its creed: “We hold these truths to be self-evident; that all men are created equal.”
I have a dream that one day on the red hills of Georgia the sons of former slaves and the sons of former slave-owners will be able to sit down together at the table of brotherhood.
I have a dream that one day even the state of Mississippi, a state sweltering with the heat of injustice, sweltering with the heat of oppression, will be transformed into an oasis of freedom and justice.
I have a dream that my four children will one day live in a nation where they will not be judged by the color if their skin but by the content of their character.
I have a dream today.
I have a dream that one day down in Alabama with its governor having his lips dripping with the words of interposition and nullification, one day right down in Alabama little black boys and black girls will be able to join hands with little white boys and white girls as sisters and brothers.
I have a dream today.
I have a dream that one day every valley shall be exalted, every hill and mountain shall be made low, the rough places will be made plain, and the crooked places will be made straight, and the glory of the Lord shall be revealed, and all flesh shall see it together.
This is our hope. This is the faith that I go back to the South with. With this faith we will be able to hew out of the mountain of despair a stone of hope. With this faith we will be able to transform the jangling discords of our nation into a beautiful symphony of brotherhood. With this faith we will be able to work together, to pray together, to struggle together, to go to jail together, to stand up for freedom together, knowing that we will be free one day.
❹ 英语小诗歌带翻译,一分钟,单词简单,适合七年级学生
有些小诗,虽然字句简单,但读起来却不够一分钟的长度。这里是两首美国著名诗人罗伯特·弗罗斯特的诗歌:
Nothing Gold can Stay
by Robert Frost
Nature's first greenis gold,
Her hardest hue to hold.
Her early leaf's a flower;
But only so an hour.
Then leaf subsides to leaf.
So Eden sank to grief,
So dawn goes down today.
Nothing gold can stay.
《金华不久留》
作者:罗伯特·弗罗斯特
翻译:Rhapsodia晚枫
新绿谓为金,
彩翠最难擒。
初叶是朵花;
花期须臾尽。
转瞬新成旧,
伊甸陷悲愁,
晨曦沦为昼,
金华不久留。
Fire and Ice
by Robert Frost
Some say the world will end in fire,
Some say in ice.
From what I've tasted of desire
I hold with those who favour fire.
But if it had to perish twice,
I think I know enough of hate
To say that for destruction ice
Is also great
And would suffice.
火与冰
作者:罗伯特·弗罗斯特
翻译:Rhapsodia晚枫
有人说世界将毁于火,
有人说是冰。
凭我对欲望的感受,
我更倾向火毁之说。
若世界须两次就命,
凭我对仇恨的深解,
足可以说,冰的肆行
也同样强虐,
余力盈盈。
❺ 七年级英语作文《my cat》文体诗歌
I had a happy winter vacation.Last Friday,my friend Xiao Li and I went to the zoo.We saw many animals.For example,monkeys,lions,tigers and giraffes.The monkeys were really clever and active,they liked eating bananas.And the lions were really ugly and lazy.we both thought that the giraffes were beautiful and shy.At 5:00 ,we were going to go home.But on the way home,we saw a lost boy,and we helped him find his parents .we really had a happy day!I really had a happy winter vacation!
追问:
麻烦你翻译一下~!帮帮忙吖!
回答:
我有一个非常愉快的寒假。上周五,我和我的朋友小李去了动物园。我们看到了许多动物,如猴子,狮子,老虎和长颈鹿。猴子聪明好动,他们爱吃香蕉。狮子很丑陋,也很懒散。我们都认为长颈鹿非常漂亮,也很害羞。五点钟,我们回家了。但是在回家的路上,我们看到了一个迷路的小男孩,我们帮他找到了他的父母。这一天很快乐。这个假期也都很充实快乐。
❻ 初一英语诗歌
Fame Is a Bee
---- Emily Dickinson
Fame is a bee.
It has a song.
It has a sting.
Oh, it has a wing, too.
名声是一只蜜蜂,
它有一首歌,
它有一根刺,
哦,它也有翅膀!
(名声就想蜜蜂一样,要出专名就要像蜜属蜂那样辛勤地劳动,而蜜蜂劳动是会发出"嗡嗡"的唱歌声;名声有时会给人带来烦恼,就像蜜蜂的刺有时候会叮人;名声也像蜜蜂一样有翅膀,总有一天会离我们而去.)
这首诗虽然哲理很深厚,但英语版的单词简单,朗朗上口,很容易记忆.
❼ 英语诗歌7句左右
mgnf fhtgvft ggt txdgt
fhghgrffd swgqwvs wysw sfgs tgw q p
wsqghfsa gdqwestqew
gws hw ygsewq ws shqw
gdsad sawsg sadg gsa sag aws g sa asf aqs gsqs sf qsgq sastuifrt ggegq tegq fq etqe gw wetgwe qeyqeq eyewe y!
❽ 5至7分钟的英文诗歌
我很高兴我是你的老师
虽然你困扰着我,并通过
您分裂粉笔,并打破了玻璃
我和你版下跪
但现在,今年几乎没有了权
而附近的假期
我觉得很奇怪所有,因为
我简直不敢相信这里到底是
下学期你会老
无论是明智的,我不知道
其他一些班主任面对这一切
如何 - 我不知道。
我记得我们有所有的乐趣
我相信你还记得太
所有的恶作剧和大板
但我们设法通过
我简直不敢相信这里到底是
您都将怀念
我讨厌看到你去
“因为你会是很特别的孩子。
儿童不公平的神
妈妈,请不要伤害我了。
我只有很少,只有约四
不要叫醒我从我的深度睡眠
不带我去工作,为什么就不能保持?
你能不能送我去上学吗?
邻居家的孩子一样
我不能学习阅读和浏览书籍吗?
“不,你不能说,母亲
拖着她的孩子走了
你必须去工作
为了保持在海湾饥饿
五个孩子,我们保持和饲料
你怎么能想想这么多的睡眠呢?
❾ 七年级上册英语、语文古诗
古诗有:观沧海,次北固山下,钱塘湖春行,天净沙 秋思.
课外(书上有):龟虽寿,过故人庄,提破山寺后禅院,闻王昌龄左迁龙标遥有此寄,夜雨寄北,泊秦淮,浣溪沙,过松源晨炊漆公店,如梦令,观书有感。
古文:童趣,《论语》十则,山市,《世说新语》两则(咏雪,陈太丘与友期)
我是七年级的,有关于七年级的事可以问我。(人民教育出版社)
英语你想问什么?(新目标)
Starter 1 Good morning!
预备篇 1 早上好!
Starter 2 What's this in English?
预备篇 2 这个用英语里怎么说?
Starter 3 What color is it?
预备篇 3 这是什么颜色?
Unit 1 My name's Gina.
第一单元 我的名字叫Gina.(介绍自己)
Unit 2 Is this your pencil?
第二单元 这是你的铅笔吗?(确认物主关系)
Unit 3 This is my sister.
第三单元 这是我的姐妹.(介绍他人,确认人物)
Unit 4 Where's my backpack?
第四单元 我的双肩包在哪儿?(Where开头的特殊疑问句,谈论物体位置)
Unit 5 Do you have a soccer ball?
第五单元 你有一个足球吗?(谈论物主关系,球类运动)
Unit 6 Do you like bananas?
第六单元 你喜欢香蕉吗?(谈论好恶)
Unit 7 How much are these pants?
第七单元 这些裤子多少钱?(How much开头的特殊疑问句,询问价格,感谢)
Unit 8 When is your birthday?
第八单元 你的生日在什么时候?(问时间,接触序数词)
Unit 9 Do you want to go to a movie?
第九单元 你想去看电影吗?(电影种类于形容词是重点)
Unit 10 Can you play the guitar?
第十单元 你能弹吉他吗?(能力)
Unit 11 What time do you go to school?
第十一单元 你几点去学校?(问时间,将what time,when分清)
Unit 12 My favorite suject is science.
第十二单元 我最喜欢的科目是科学.(学科,谈论喜好,阐述理由)
都是我悻悻苦苦打的,希望有用
❿ 适合7年级中学生的英文诗歌
强烈推荐,泰戈尔《飞鸟集》——《世界上最远的距离》
THEMOSTDISTANTWAYINTHEWORLD–TAGORE
世界上最远的距离Themostdistantwayintheworld
不是生与死的距离isnotthewayfrombirthtotheend.
而是我站在你面前ItiswhenIsitnearyou
你不知道我爱你thatyoudon'tunderstandIloveyou.
世界上最远的距离Themostdistantwayintheworld
不是我站在你面前isnotthatyou'renotsureIloveyou.
你不知道我爱你
而是爱到痴迷
却不能说出我爱你butIcan'tspeakitout
世界上最远的距离Themostdistantwayintheworld
不是我不能说我爱你isnotthatIcan'tsayIloveyou.
而是想你痛彻心脾Itisafterlookingintomyheart
却只能深埋心底Ican'tchangemylove.
世界上最远的距离Themostdistantwayintheworld
不是我不能说我想你isnotthatI'mlovingyou.
而是彼此相爱Itisinourlove
却不能够在一起.
世界上最远的距离Themostdistantwayintheworld
不是彼此相爱isnotthedistanceacrossus.
却不能够在一起
而是明知道真爱无敌Itiswhenwe'rebreakingthroughtheway
却装作毫不在意wedenytheexistenceoflove.
世界上最远的距离Sothemostdistantwayintheworld
不是树与树的距离isnotintwodistanttrees.
而是同根生长的树枝Itisthesamerootedbranches
却无法在风中相依can'tenjoytheco-existence.
世界上最远的距离Sothemostdistantwayintheworld
不是树枝无法相依.
而是相互了望的星星Itisintheblinkingstars
却没有交汇的轨迹theycan'tburnthelight.
世界上最远的距离Sothemostdistantwayintheworld
不是星星之间的轨迹isnottheburningstars.
而是纵然轨迹交汇Itisafterthelight
却在瞬间无处寻觅theycan'tbeseenfromafar.
世界上最远的距离Sothemostdistantwayintheworld
不是瞬间便无处寻觅isnotthelightthatisfadingaway.
而是尚未相遇Itisthecoincidenceofus
便注定无法相聚isnotsupposedforthelove.
世界上最远的距离Sothemostdistantwayintheworld
是鱼与飞鸟的距离.
一个在天Oneisflyingatthesky,
一个却深潜海底.
本人认为只是永远不灭的经典!!!