喜爱阅读译成英语
A. 我喜欢读书翻译成英文
我喜欢读书
全部释义和例句>>
I like reading
B. 他也喜欢阅读被著名作家写的小说 翻译成英文
他也喜欢阅读被著名作家写的小说
He also likes to read novels written by famous writers.
C. 我喜欢读书,尤其喜欢读牛津树翻译成英文
我喜欢读书,尤其喜欢读牛津树
I
like
reading,
and
I
especially
like
to
read
Niu
Jinshu
我喜欢读书,尤其喜内欢读牛津树容
I
like
reading,
and
I
especially
like
to
read
Niu
Jinshu
D. 我在喜欢读书英语作文及翻译
The Value of Reading Books
The Value of Reading Books People often say that gold and silver are the most valuable things in the world.But I don't think so.In my opinion, to read books is more valuable than anything else.The old saying"To open a book is always helpful"clearly shows us how good it is to read a book.Books are our friends.They introce us different kinds of knowledge.They lead us down the road to success.Books are our teachers.They teach us truth, science, literature, and philosophy of life, besides they increase our knowledge, enlarge our experience, strengthen our character and do many other things which we can not do without them.We have to learn as long as we live.But our life is limited, and the knowledge is boundless.There are many things which are very necessary to learn and there are also many which should be avoided.Books tell us what is good and what is evil.And only books can tell the good from the bad.Therefore to read more books is the best policy for our young students.
读书的价值
标题:读书的价值内容:人们常说,黄金和白银是世界上最宝贵的东西。但我不这么认为。在我看来,阅读书籍,是比什么都宝贵。老话说:“为了打开一本书总是有益”清楚地表明我们多么好读一本书。书籍是我们的朋友。他们介绍我们的knowledge.They不同导致我们走上成功之路。书是我们的老师。他们教我们真理,科学,文学和人生哲学,除了增加他们的知识,扩大我们的经验,加强我们的性格,做很多其他事情,是我们离不开他们。我们要学习,只要我们生活。但是,我们的生命是有限的,而知识是无限的。有些是非常必要的学习很多东西,也有很多,应该避免。本书告诉我们什么是好,什么是邪恶。也只有书籍可以分辨好坏。因此,要多读好书,是我们青年学生最好的政策。
求采纳~~~
E. 1.那些名著使我喜欢上了阅读 。 这句话用英语怎么翻译
Those world literatures make me fall in love with reading.
F. 我喜欢读书胜过看电视翻译成英文
I prefer reading to watching TV.
G. 我非常喜欢下雨天在家安静地读书 翻译成英语
下面的没一个准确的,都是很中式,而且很多有语法错误,都只是逐字翻译然后堆砌一起的错误句子。有点失望,回答问题也要负责任的嘛。
拙译:In rainy days, I love to stay at home, reading in peace.
我为我的翻译解释一下。首先,要读懂原句,关键点是下雨天,因为主人公所做的动作,是在下雨天才成立的,这是个前提,所以,翻译的时候,把这个提前了,而且不是一天,两天,是所有下雨的日子,所以是复数,in rainy days。接着是动词的选择,原句是非常喜欢,所以一个like不足以,至于really like(真的喜欢)那就更是差远了,而enjoy是享受的意思,不对。而love to do sth的意思就是like..very much(牛津英语词典),非常喜欢。安静地读书,我个人不愿意选择quiet 这个很多人第一时间想到的词,因为quiet 本身意思很多,它最常用的的表示“安静”,对应的反面是“喧闹、嘈杂、大声”等等,而句子中的安静,是体现一种状态,甚至是一种心态——静静地读书,身心都在放松,周围所有的喧嚣仿佛都远去了。如果直接翻译成reading quietly,容易让人误解以为读书的时候发出的声音很小,这不是原句体现的意境。所以我用了reading in peace,peace作为名词,有“the state of being calm or quiet“((人的)一种安静或祥和的状态),这个可以和原句的意境相匹配。 stay at home 和 reading in peace,是两个共存共生的状态,所以,我把 reading in peace 用逗号隔开,放在句子末尾,做个伴随状语(可以网络,有很详细的解释伴随状语)。这样整句的结构看起来读起来都更顺眼和顺口。
做翻译,实不易。句不琢,不成器。低或行,高难济。各同仁,要争气。几句言,表我意。
H. 翻译句子为英语:我喜欢吃、阅读、运动
这里喜欢带有一定的感情色彩,表示一个人的爱好,可以用love表示“喜欢”
I love eating,reading,sports.
动名词用做名词形式,三者并列
I. 我想参加你们的活动,为了和其他也喜欢读书的人分享我的书。翻译成英文
I would like to join your activities, in order to share with other people, I also like reading books.